"change for" - Traduction Anglais en Arabe

    • فكة
        
    • التغيير من أجل
        
    • فكّة
        
    • تغيير بالنسبة
        
    • التغيير لصالح
        
    • الفكة
        
    • التحدي بالنسبة
        
    • للتغير
        
    • للتغيير بالنسبة
        
    • أبدل ملابسي
        
    • أتغير
        
    • أجل الحضّ
        
    • التغيير فيما
        
    • لوجه الخير
        
    • عوامل تغيير
        
    Hey, buddy, can I borrow some change for the bus? Open Subtitles مرحباً يا رفيق، أيمكننى استعارة بعض فكة الحافلة؟
    Excuse me, can you make change for the telephone? Open Subtitles المعذرة، أيمكننا الحصول على فكة لأجل الهاتف؟
    The celebrations included a youth convention, which discussed directions for achieving change for young people. UN وشملت الاحتفالات صياغة اتفاقية للشباب، ناقشت اتجاهات تحقيق التغيير من أجل صالح الشباب.
    $20 mil's pocket change for him. Open Subtitles تعتبر 20 مليون دولار مجرد فكّة بالنسبة إليه
    Well, it'll be a change for me to win. Open Subtitles حَسناً، سَيَكُونُ تغيير بالنسبة لي إذا أنت رِبْحت
    Therefore, globalisation must be transformed into a positive force for change for all peoples, benefiting all countries, and contributing to the prosperity and empowerment of developing countries, not their continued impoverishment and dependence on the developed world. UN ومن ثم يتعين أن تتحول العولمة إلى قوة إيجابية من أجل التغيير لصالح جميع الشعوب وبما يفيد جميع البلدان، بحيث تسهم في رخاء وتمكين البلدان النامية وليس في استمرار إفقارها واعتمادها على العالم المتقدم.
    Nothing in the purse but an allergy ialer and enough change for coffee. Open Subtitles لا شيء في الحقيبة لكن مستنشق حساسية وما يكفي من فكة للقهوة
    2700 miles- man, am I sick of your ugly faces. Anyone got change for the meter? Open Subtitles 2700 ميلاَ هل أنا متورط في الوجوه القبيحة ؟ هل مع أحد فكة للعداد ؟
    And $1 change for the big girl. Only one to go. Open Subtitles ودولار فكة للفتاة الكبيرة واحد فقد للذهاب
    Wouldn't be appropriate if I asked you if you had change for a dollar. I got it. Open Subtitles ليس من المناسب أن أسألك إذا كان لديك فكة دولار
    Well, the other day I just walk in to get change for the meter... and I walk out someone's big brother. Open Subtitles حسناً , دخلت إليه ذلك اليوم لأحصل فكة أموال وتنزهت مع أحد الأطفال كأخ كبير
    All such linkages are powerful tools for effecting change for peace, which we try to exploit wherever possible. UN وتمثل جميع هذه الروابط أدوات مؤثرة لإحداث التغيير من أجل السلام، وهي أدوات نحاول استغلالها حيثما أمكن ذلك.
    They are the agents of change for building a new society from the ashes of the old. UN والمرأة هي عامل التغيير من أجل بناء مجتمع جديد فوق أشلاء المجتمع القديم.
    Madam, I don't have change for Rs.50. Open Subtitles سيدتي, ليست لديّ فكّة لورقة الخمسين روبية
    Does anybody have change for a fifty-cent bill? Open Subtitles هل من أحد يملك فكّة لورقة خمسين سنت ؟
    195. The most important change for employers is the minimum contents of equality plans required by the Equality Act. UN 195- إن أهم تغيير بالنسبة لأرباب العمل هو الحد الأدنى لمضمون خطط المساواة التي يشترطها قانون المساواة.
    The year 2013 marked a year of change for the Joint Inspection Unit, including the arrival of five new inspectors and a series of reform initiatives. UN وقد كان عام 2013 عام تغيير بالنسبة لوحدة التفتيش المشتركة بما في ذلك وصول خمسة مفتشين جدد واتخاذ مجموعة من مبادرات الإصلاح.
    Therefore, globalization must be transformed into a positive force for change for all peoples, benefiting all countries, and contributing to the prosperity and empowerment of developing countries, not their continued impoverishment and dependence on the developed world. UN ولذلك يجب تحويل العولمة إلى قوة إيجابية من أجل التغيير لصالح جميع الشعوب وبما يفيد جميع البلدان ويساهم في ازدهار البلدان النامية وتمكينها، لا إلى استمرار إفقارها واعتمادها على العالم المتقدم.
    Whoa, relax. I was just giving her change for the machine. Open Subtitles إهدئي، لقد كنت أعطيها بعض الفكة من أجل الآلة
    It is up to you to act on their recommendations and to make 2005 the year of change for the United Nations. UN فالأمر متروك لكم لتنفيذ توصياتهم، وجعل عام 2005 عام التحدي بالنسبة للأمم المتحدة.
    Let the fifty-third session of the General Assembly be one of qualitative and meaningful change for the people of the world. UN فلنعمل على جعل الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة دورة للتغير النوعي والمجدي لشعوب العالم.
    Therefore, globalisation must be transformed into a positive force for change for all peoples, benefiting all countries, and contributing to the prosperity and empowerment of developing countries, not their continued impoverishment and dependence on the developed world. UN وبالتالي، فإن العولمة يجب أن تتحول إلى قوة إيجابية للتغيير بالنسبة لجميع الشعوب، يستفيد منها جميع البلدان، وتسهم في ازدهار وتمكين البلدان النامية، لا في إدامة فقرها واعتمادها على العالم المتقدم.
    I have to change for dinner. You stay a minute, will you? Open Subtitles يجب أن أبدل ملابسي للعشاء، هلا انتظرت لدقيقة؟
    You guys say that I have to change for this evaluation. Open Subtitles أنتم تقولون بأنني يجب أن أتغير من أجل هذا التقييم
    " 33. Further notes with appreciation the International Centre for Integrated Mountain Development, which promotes transboundary cooperation among eight regional member countries of the Himalaya Hindu Kush region to foster action and change for overcoming mountain peoples' economic, social and physical vulnerability; UN " 33 - تلاحظ كذلك مع التقدير المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، الذي يعزز التعاون العابر للحدود بين ثمانية بلدان إقليمية أعضاء في منطقة هندو - كوش الهيمالاياوية من أجل الحضّ على العمل والتغيير لانتشال سكان الجبال من حالة الضعف الاقتصادي والاجتماعي والمادي التي تعتريهم؛
    The Advisory Committee notes that additional funding in the amount of $87,900 is requested for this change for the remainder of the biennium. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يلزم تمويل إضافي قدره 900 87 دولار لإحداث هذا التغيير فيما بقي من فترة السنتين.
    Two other examples of advocacy partnership with the private sector are the work of the UNICEF national committees and its signature service programme change for Good(R) and the more recently established Netaid initiative, which are profiled in annex II.C. C. Mobilizing private funds UN ومن الأمثلة الأخرى لمبادرات الشراكة في مجال الدعوة مع القطاع الخاص جهود اللجان الوطنية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج اليونيسيف المميز " نقود لوجه الخير " ومبادرة " نيت إيد " التي أنشئت حديثا، ويرد وصف كل منهما في المرفق الثاني - جيم.
    The fourth core approach is the empowerment of survivors to enable them to move from a state of victimhood towards taking control of their lives and being agents of change for other survivors. UN ويتمثل النهج الأساسي الرابع في تمكين الناجيات من الضحايا لتمكينهن من الانتقال من وضع الضحية إلى وضع يتحكمن فيه في حياتهن ويصبحن عوامل تغيير لناجيات أخريات من الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus