"change orders" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوامر التغيير
        
    • طلبات التعديل
        
    • لأوامر التغيير
        
    • أوامر تغيير
        
    • طلبات التغيير
        
    • بأوامر التغيير
        
    • وأوامر التغيير
        
    • أوامر التشغيل
        
    • وطلبات التعديل
        
    • وطلبات التغيير
        
    It took the Office of the Capital Master Plan between 29 and 174 days to approve the change orders under review. UN واحتاج مكتب المخطط العام إلى فترة تراوحت بين 29 يوما و 174 يوما للموافقة على أوامر التغيير قيد الاستعراض.
    There are high numbers of change orders on some contracts. UN وهناك أعداد كبيرة من أوامر التغيير تتعلق ببعض العقود.
    The Office of the Capital Master Plan reviewed the trend and provided reasons for all change orders. UN وقام مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ باستعراض الاتجاه السائد وقدّم أسباب جميع أوامر التغيير.
    Volume of change orders occurring each year since construction started UN حجم طلبات التعديل المقدمة سنويا منذ بدء أعمال التشييد
    Table 2 shows the percentage of change orders to the value of guaranteed maximum price contracts. UN ويبيِّن الجدول 2 النسبة المئوية لأوامر التغيير إلى قيمة عقود السعر الأقصى المضمون.
    Audit of capital master plan procurement and contract management, including change orders UN مراجعة إدارة المشتريات والعقود الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك أوامر التغيير
    The reasons for initiating change orders were not adequately explained. UN ولم تفسر بالقدر الكافي أسباب إصدار أوامر التغيير.
    The Office of Central Support Services stated that the Post-Award Review Committee planned to increase the frequency of meetings to review change orders and contract amendments. UN وذكر مكتب خدمات الدعم المركزية أن اللجنة تخطط لزيادة تواتر عقد الاجتماعات لاستعراض أوامر التغيير وتعديلات العقود.
    change orders present risks for the United Nations if the associated controls are not adequate. UN وتنطوي أوامر التغيير على مخاطر بالنسبة للأمم المتحدة إذا كانت الضوابط ذات الصلة غير كافية.
    63. change orders are confined to scope changes of the contract. UN 63 - وتقتصر أوامر التغيير على تغييرات في نطاق العقد.
    Table 2 Percentage value of change orders compared to the value of guaranteed maximum price contracts UN النسبة المئوية لقيمة أوامر التغيير مقارنة بقيمة عقود السعر الأقصى المضمون
    Percentage value of change orders compared to the value of guaranteed maximum price UN النسبة المئوية لقيمة أوامر التغيير مقارنة بقيمة السعر الأقصى المضمون
    In addition, OIOS tested a sample of change orders over $200,000. UN كما اختبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية عينة من أوامر التغيير التي تتجاوز قيمتها 000 200 دولار.
    The Office of the Capital Master Plan should ensure that change orders are justified and their origins identified clearly before they are approved. UN ينبغي أن يكفل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن تكون أوامر التغيير مبررة وأن يحدد مصدرها بوضوح قبل الموافقة عليها.
    In addition, capital master plan consultants maintain and update data on change orders submitted. UN وعلاوة على ذلك، يحتفظ مستشارو المخطط العام لتجديد مباني المقر ببيانات بشأن أوامر التغيير المقدمة ويعملون على استكمالها.
    26. The Office of the Capital Master Plan has a robust process in place to handle change orders once they have arisen. UN 26 - وقد وضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر موضع التنفيذ عملية مستـنيرة للتعامل مع أوامر التغيير بمجرد ظهورها.
    Figures I and II demonstrate a continuing trend in both the number and value of change orders since the project began. UN ويبين الشكلان الأول والثاني أدناه الاتجاه المستمر لتـزايد عدد أوامر التغيير وقيمتها منذ بدء المشروع.
    :: The emergence of construction-related claims and the amount of time it could take to process new change orders; UN :: ظهور مطالبات متعلقة بالتشييد والمدة الزمنية التي قد يستغرقها إعداد طلبات التعديل الجديدة؛
    :: No specific or quantified allowance is made for the ongoing effect of change orders. UN :: عدم تقدير اعتماد محدد أو كمي للتعويض عن التأثير المستمر لأوامر التغيير.
    This means less risk of variability going forward in the form of change orders, which gives greater cost certainty. UN وهذا يعني مخاطر أقل بالنسبة للتقلب من الآن فصاعدا في شكل أوامر تغيير مما يمنح قدرا أكبر من اليقين بشأن التكلفة.
    All change orders for post-storm works have been reviewed by the Headquarters Committee on Contracts. UN وقد تولت لجنة عقود المقر استعراض جميع طلبات التغيير المتصلة بأعمال ما بعد العاصفة.
    With many items now being procured through change orders and as smaller packages, the workload of PARC is likely to increase. UN ونظراً لأن الكثير من الأصناف يُشترى الآن بأوامر التغيير وفي صورة حزم أصغر، يحتمل أن يزداد عبء عمل اللجنة.
    However, the plan is for the committee to examine all past amendments and change orders, in compliance with the Board's recommendations. UN بيد أنه من المقرر أن تنظر اللجنة في جميع التعديلات وأوامر التغيير السابقة، امتثالا لتوصية المجلس.
    Reduce to a strict minimum requests for change orders with regard to the use and configuration of basement rooms UN خفض طلبات أوامر التشغيل المتعلقة باستخدام غرف الطابق السفلي وتصاميمها إلى أدنى حد ممكن
    However, approximately $10 million of this amount has already been used to cover costs arising from known claims, acceleration and change orders. UN بيد أن حوالي 10 ملايين دولار من هذا المبلغ قد استخدمت فعلا لتغطية التكاليف الناشئة عن مطالبات معلومة، وعن تعجيل الأعمال وطلبات التعديل.
    25. The independent technical adviser and quantity surveyor, contracted in March 2011 to advise and report to the Director of Administration, continues to perform his role in the verification of executed work, contractor's invoices and major change orders. UN 25 - ويواصل المستشار التقني المستقل ومدقق الكميات الذي تم التعاقد معه في آذار/ مارس 2011 لإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى مدير الشؤون الإدارية، القيام بدوره في التحقق من الأعمال المنجزة، وفواتير المقاول وطلبات التغيير الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus