"change the title of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغيير عنوان
        
    • تغير تسمية
        
    • تغير عنوان
        
    • تغيّر تسمية
        
    • تغير سندات ملكية
        
    • بتغيير اسم
        
    • بتغيير لقب
        
    The Commission also needed to determine whether it was necessary to change the title of article 13 if its scope was to be expanded. UN ويجب على اللجنة أن تحدد أيضا إن كان من الضروري تغيير عنوان المادة ١٣ في حالة توسيع نطاقها.
    That was indeed a minor accomplishment; there was no cause either to change the title of the law or to issue a new booklet. UN وكان ذلك في الواقع انجازا صغيرا؛ وليس هناك ما يدعو الى تغيير عنوان القانون أو الى كتيب جديد.
    It was indicated that it would be premature to change the title of subprogramme 1. UN وذُكر أنه سيكون من السابق لأوانه تغيير عنوان البرنامج الفرعي 1.
    145. In its resolution 2000/33, the Commission decided to change the title of the Special Rapporteur, from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN 145- وفي القرار 2000/33، قررت اللجنة أن تغير تسمية المقرر الخاص من المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    Mr. Bouzid, supported by the Chairperson, said that, if the Committee was not going to adopt the preamble or paragraph 1, it should change the title of the document. UN 38- السيد بو زيد قال، بتأييد من الرئيسة، إنه ينبغي للجنة أن تغير عنوان الوثيقة إذا كانت لا تريد اعتماد الديباجة والفقرة 1.
    In its resolution 2000/33, the Commission decided to change the title of the Special Rapporteur from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief and that that change would be implemented at the next extension of the Special Rapporteur's mandate. UN 129- وقررت اللجنة، في قرارها 2000/33، أن تغيّر تسمية المقرر الخاص من " المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني " إلى " المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد " ، على أن يُنفذ هذا التغيير لدى إجراء التمديد القادم لولاية المقرر الخاص.
    The Board noted that UNIFIL did not change the title of eight vehicles bought by the Government of a Member State in 1991 as contingent equipment after full reimbursement by the United Nations. UN ولاحظ المجلس أن اليونيفيل لم تغير سندات ملكية ثماني مركبات اشترتها حكومة إحدى الدول الأعضاء في عام 1991 بوصفها من معدات الوحدات بعد أن قامت الأمم المتحدة بتسديد ثمنها بالكامل.
    The Conference adopted a resolution by which it, inter alia, recommended that the General Assembly should change the title of the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices to that of Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy. UN واتخذ المؤتمر قرارا أوصى فيه الجمعية العامة، ضمن جملة أمور، بتغيير اسم فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة التنافس.
    The Committee agreed to change the title of the format to clarify that it referred to the extension of specific exemptions. UN واتفقت اللجنة على تغيير عنوان الاستمارة لتوضح أنها تشير إلى تمديد إعفاءات محددة.
    I can't change the title of scholarly articles. Open Subtitles أنا لا يمكن تغيير عنوان المقالات العلمية.
    Lastly, his delegation remained flexible on the Advisory Committee’s proposal to change the title of section 34 of the programme budget. UN وأخيرا، قال إن وفده لا يزال يتخذ موقفا مرنا حيال اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الرامي إلى تغيير عنوان الباب ٤٣ من الميزانية البرنامجية.
    Lastly, it seemed appropriate to change the title of the topic to " reservations to treaties " , as the Special Rapporteur had proposed. UN ويبدو من المناسب أخيرا تغيير عنوان الموضوع على النحو التالي: " التحفظات على المعاهدات " كما اقترح ذلك المقرر الخاص.
    In that regard, a proposal was made to change the title of the topic to " transboundary natural resources " to avoid any misconstrual. UN وفي هذا الصدد، طرح اقتراح يدعو إلى تغيير عنوان الموضوع إلى " الموارد الطبيعية العابرة للحدود " تجنبا لأي سوء فهم أو تفسير.
    108. It was suggested that, in view of the definition contained in article 2 (e), it might be appropriate to change the title of article 18 to “Third States”. UN ١٠٨ - واقترح أنه قد يكون من المناسب، بالنظر إلى التعريف الوارد في الفقرة ٢ )ﻫ(، تغيير عنوان المادة ١٨ ليصبح " الدول الثالثة " )١٦٦(.
    33. His delegation was not fully convinced of the need to change the title of the topic to “Diplomatic protection of person and property”, as suggested by the Special Rapporteur in his preliminary report. UN ٣٣ - وقال إن وفد بلده غير مقتنع تماما بالحاجة إلى تغيير عنوان الموضوع بحيث يصبح " الحماية الدبلوماسية لﻷشخاص والممتلكات " حسبما يقترح المقرر الخاص في تقريره اﻷولي.
    In view of the definition contained in article 2 (e), it might be appropriate to change the title of this article to “Third States”. UN بالنظر إلى التعريف الوارد في المادة ٢ )ﻫ(، قد يكون من المناسب تغيير عنوان هذه المادة إلى " الدول الثالثة " .
    11. Decides to change the title of the Special Rapporteur from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief and that this change will be implemented at the next extension of the Special Rapporteur's mandate; UN 11- تقرر أن تغير تسمية المقرر الخاص من " المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني " إلى " المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد " ، وأن ينفذ هذا التغيير لدى عملية التمديد القادمة لولاية المقرر الخاص؛
    155. In its resolution 2000/33, the Commission decided to change the title of the Special Rapporteur from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN 155- وقررت اللجنة، في قرارها 2000/33، أن تغير تسمية المقرر الخاص من المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    In its resolution 2000/33, the Commission decided to change the title of the Special Rapporteur from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief and that that change would be implemented at the next extension of the Special Rapporteur's mandate. UN 117- قررت اللجنة، في قرارها 2000/33، أن تغير تسمية المقرر الخاص من " المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني " إلى " المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد " على أن ينفَّذ هذا التغيير لدى إجراء التمديد المقبل لولاية المقرر الخاص.
    In light of the debate and following informal consultations, the Commission decided to change the title of the topic to read " Identification of customary international law " . UN وفي ضوء المناقشة، وفي أعقاب مشاورات غير رسمية، قررت اللجنة أن تغير عنوان الموضوع ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " .
    In its resolution 2000/33, the Commission decided to change the title of the Special Rapporteur from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief and that that change would be implemented at the next extension of the Special Rapporteur's mandate. UN كما قررت، في قرارها 2000/33 أن تغيّر تسمية المقرر الخاص من " المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني " إلى " المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد " ، وأن ينفذ هذا التغيير لدى عملية التمديد القادمة لولاية المقرر الخاص.
    (c) Delay in change of title of vehicles. The Board noted that UNIFIL did not change the title of eight vehicles bought by the Government of a Member State in 1991 as contingent equipment after full reimbursement by the United Nations. UN (ج) التأخر في تغيير سندات ملكية المركبات - لاحظ المجلس أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لم تغير سندات ملكية ثماني مركبات أحضرتها حكومة إحدى الدول الأعضاء في عام 1991 بوصفها من معدات الوحدات بعد أن قامت الأمم المتحدة بتسديد ثمنها بالكامل.
    You will recall that paragraph 14 of the above-mentioned resolution contains a recommendation to the General Assembly to change the title of the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices to Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy. UN ولعلكم تذكرون أن الفقرة ٤١ من القرار المذكور أعلاه تتضمن توصية إلى الجمعية العامة بتغيير اسم " فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التقييدية لﻷعمال التجارية " إلى " فريــق الخبــراء
    11. Welcomes the decision of the Commission on Human Rights in resolution 2000/33 of 20 April 2000 to change the title of the Special Rapporteur from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief; UN 11 - ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في القرار 2000/33 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000() دورتها السادسة والخمسين بتغيير لقب المقرر الخاص من المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus