"change things" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغيير الأمور
        
    • تغيير الأشياء
        
    • تغير الأشياء
        
    • لتغيير الأمور
        
    • يغير الأشياء
        
    • تتغير الأمور
        
    • تغيير الوضع
        
    • نغير الأشياء
        
    • تغيير الامور
        
    • يغير الأمور
        
    • يغير شيئا
        
    • وتغيير الأشياء
        
    • بتغيير الأشياء
        
    • أغير الأشياء
        
    • لتغيير الأشياء
        
    I couldn't change things even if I wanted to. Open Subtitles ما كنت لأستطيع تغيير الأمور حتّى لو أردت
    I don't know why I thought I could change things there. Open Subtitles لا أعرف لم ظننت ُ أنه بإمكاني تغيير الأمور هنا
    You have to stop trying to change things you can't change. Open Subtitles عليكِ أن تتوقفي عن تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها
    We believe that there are many reasonable and sane people in Israel who can change things. UN ونعتقد أن هناك العديد من الأشخاص المعقولين والعقلاء في إسرائيل الذين يمكنهم تغيير الأشياء.
    Maybe before you change things, you should be here longer than a few weeks. Open Subtitles ربما قبل أن تغير الأشياء عليك أن تجلس هنا لمدة أكثر من بضعه أسابيع
    This could be a chance to change things forever. Open Subtitles قد تكون هذه فرصة لتغيير الأمور إلى الأبد
    Yeah, but we thought we could change things, really change things. Open Subtitles أجل ، لكن كنا نعتقد أنه يمكننا تغيير الأمور حقًا.
    It remains our hope and our expectation that the Peacebuilding Commission will change things for the better for people in war-torn societies. UN ونرجو ونتوقع أن تعمل لجنة بناء السلام على تغيير الأمور إلى الأفضل بالنسبة للمجتمعات التي مزقتها الحروب.
    The more you try to silence us, mock us, discredit us, the more resolved we are to change things. Open Subtitles كلما حاولتم إسكاتنا والسخرية منا وتشويه سمعتنا كلما أصبحنا مصممين أكثر على تغيير الأمور.
    Look, I know it seems crazy, but maybe we can change things for the better. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنه يبدو مجنون، ولكن ربما يمكننا تغيير الأمور إلى الأفضل.
    If you want to change things, perhaps you should try from within. Open Subtitles إذا أردتِ تغيير الأمور ربما عليكِ المحاولة من الداخل
    It is also a strong indication that we are able to change things and move ahead. UN وهو أيضا مؤشر قوي على أننا قادرون على تغيير الأشياء وعلى المضي قدما.
    If you want to change things, perhaps you should try from within. Open Subtitles لقد قتلوا والدتي ،إذا كنتِ تريدين تغيير الأشياء ربما بإمكانكِ محاولة تغييرها من الداخل
    Sylvie, you want to change things for the better, this is how. Open Subtitles سيلفي،تريدين تغيير الأشياء إلى الأفضل،هاته هي الطريقة
    Children definitely change things, Open Subtitles حسنا ، لن أكذب عليك الأطفال بالتأكيد تغير الأشياء
    It was being said that the Convention was outdated, that it was time to change things, that we could not live with this Convention any more. UN فقد قيل إن الاتفاقية أدركها البلى وأن الساعة أزفت لتغيير الأمور وأنه ما عاد يمكن الإبقاء على هذه الاتفاقية.
    Turns out the rumor's true. It really does change things. Open Subtitles يبدو أن الاشاعات كانت صحيحة حقا يغير الأشياء
    It would change things for sure, turn everything upside down...! Open Subtitles سوف تتغير الأمور طبعاً سوف تقلبها رأساً على عقب
    [Vega] Maybe it's too late to change things. Open Subtitles ربما الوقت متأخر على تغيير الوضع.
    But the point is, we're here to change things for these people. Open Subtitles ولكن الغاية من وجودنا هنا هو أن نغير الأشياء بالنسبة لهؤلاء الناس
    This is one way in which we can change things. Open Subtitles هذه احدى الطرق التي نستطيع من خلالها تغيير الامور.
    He hoped tossing a ball around would change things. Open Subtitles كان يأمل أن رمي الكرة قد يغير الأمور
    Does it change things, risking your life when your life is no longer your own? Open Subtitles هل يغير شيئا المخاطرة بحياتك عندما لاتكون حياتك ملكك مجددا
    Being able to save people's lives, to change things, make things right. Open Subtitles أن تكون قادراً على إنقاذ أرواح الناس وتغيير الأشياء , وتصحيحها
    We'd love to sit and chat about how you're going to change things around here. Open Subtitles نحب أن نجلس ونتحدث عن كيف ستقوم بتغيير الأشياء هنا
    Well, I don't change things when they're still working. That's your move. Open Subtitles حسناً, أنا لا أغير الأشياء بما إنها لا تزال مفيدة, أنت من رحل.
    You know, forcing tea candles on Nikki isn't going to really change things. Open Subtitles أنت تعرف، مما اضطر الشموع الشاي على نيكي لا يجري حقا لتغيير الأشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus