In this regard, it was noted that a change to the fundamental characteristics should indicate a new procurement. | UN | ولوحظ، في هذا الشأن، أن إجراء تغيير في الخصائص الأساسية سوف يعني القيام بعملية اشتراء جديدة. |
There is no change to the accounting policy during the mid-biennium closure. | UN | ولا يوجد تغيير في السياسة المحاسبية أثناء إقفال حسابات منتصف فترة السنتين. |
Since 2004, there has been no change to the reporting line of the conference management division chiefs at the duty stations. | UN | ومنذ عام 2004، لم يحدث أي تغيير في التسلسل الإداري لرؤساء شعب إدارة المؤتمرات بمراكز العمل. |
The issue having been decided by the Appeals Tribunal, any change to the statute is unnecessary. | UN | وبما أن محكمة الاستئناف قد بتت في المسألة، فإنه لا ضرورة لإدخال أي تغيير على النظام الأساسي. |
96. In 2010, there will be no change to the approved staffing structure for the Monitoring Team. | UN | 96 - في سنة 2010، لن يطرأ أي تغيير على هيكل الوظائف المعتمَد لفريق الرصد. |
In the Committee's view, a change to the status quo is justified because option A does, to a certain extent, take account of acquired pension rights. | UN | وترى اللجنة أن إحداث تغير في الوضع الراهن مبرر لأن الخيار ألف يأخذ فعليا في الاعتبار، إلى حد معين، الحقوق المكتسبة في المعاشات التقاعدية. |
The General Fono decided that an overall majority of two thirds of the valid votes cast would be required for a change to the status of Tokelau. | UN | وقرر مجلس الفونو العام ضرورة توفر أغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة لأي تغيير في وضع توكيلاو. |
The Secretary-General does not propose any change to the current policy | UN | لا يقترح الأمين العام أي تغيير في السياسة الراهنة |
Any change to the programme structure of the section, however, would require changes to be made in the structure of the medium-term plan. | UN | وعلى ذلك، فإن أي تغيير في الهيكل البرنامجي لهذا الباب يستوجب إجراء تغييرات في هيكل الخطة المتوسطة الأجل. |
It was evident that any change to the membership or mandate of the Council would require revision of the Charter. | UN | وأضاف قائلا إن من الواضح أن اجراء أي تغيير في عضوية المجلس أو ولايته سيتطلب تنقيح الميثاق. |
Moreover, any change to the membership or the mandate of the Council would require revision of the Charter. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن أي تغيير في عضوية المجلس أو ولايته يتطلب تنقيح الميثاق. |
The most recent change to the minimum wage in the Yukon Territory occurred on 1 April 1991 and was set at $6.24 per hour. | UN | ٠١٦١- سُجّل أحدث تغيير في الحدّ اﻷدنى لﻷجر في إقليم يوكون في ١ نيسان/أبريل ١٩٩١ إذ حدد اﻷجر بواقع ٤٢,٦ دولار للساعة. |
The secretariat explained that any change to the conference structure would have to be discussed by members and associate members and approved by the Commission. | UN | وأوضحت اﻷمانة أنه يتعين أن يناقش اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبون أي تغيير في هيكل المؤتمرات وتوافق عليه اللجنة. |
Consequently, no change to the regulatory framework is proposed or required at the present time for the introduction of results-based elements. | UN | ومن ثم فلا يُقترح ولا يتطلب اﻷمر إجراء أي تغيير في اﻹطار التنظيمي من أجل اﻷخذ بعناصر الميزنة على أساس النتائج. |
I would like to bring to the attention of the Assembly the fact that, following yesterday's consultations, the original sponsors have agreed on a change to the text. | UN | وأود أن أوجه اهتمام الجمعية إلى أن مقدمي مشروع القرار الأصليين قد اتفقوا، عقب مشاورات الأمس، على إجراء تغيير في النص. |
No change to the rules of procedure can replace the collective will to conduct a dialogue, to negotiate and to reach a conclusion. | UN | ولا يمكن لأي تغيير في قواعد الإجراءات أن يحل محل الإرادة الجماعية لإجراء حوار وللتفاوض من أجل بلوغ نتيجة. |
A recent change to the Abortion Act gave non-residents or non-citizens access to abortion services. | UN | وقد أُدخل تغيير على قانون الإجهاض مؤخراً يعطي غير المقيمات وغير المواطنات إمكانية الحصول على خدمات الإجهاض. |
He also stated that any proposal for a change to the text would not be accepted nor included unless it was accepted by consensus by all participants. | UN | وذكر أيضاً أن أي مقترح بإدخال تغيير على النص لن يقبل ولن يدرج إذا لم يحظ بقبول اجماعي من طرف المشاركين جميعهم. |
The Expert Group provided advice about a number of proposals for change to the classification canvassed in that paper. | UN | وأسدى فريق الخبراء المشورة بشأن عدد من المقترحات الداعية إلى إدخال تغيير على التصنيف المقترح في تلك الورقة. |
In its review of those arrangements in 1995 and 1998, the Assembly did not propose a change to the arrangement. | UN | وفي الاستعراض الذي أجرته الجمعية العامة في عامي 1995 و 1998 لم تقترح الجمعية إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات. |
59. In 2010, there will be no change to the approved staffing structure of the Group of Experts. | UN | 59 - لن يكون هناك تغير في عام 2010 لهيكل الوظائف المعتمد لفريق الخبراء. |
And can I give your change to the Catch-a-Burger Courageous Kids program? | Open Subtitles | ويمكن أن أعطي التغيير إلى بزعيم واحد في برغر برنامج الاطفال الشجاع ؟ |
A change to the existing decision-making procedure would therefore require an amendment to the Convention. | UN | ومن ثم، فإنّ تغيير عملية اتخاذ القرارات الحالية سوف يتطلّب تعديل الاتفاقية. |