"changed her mind" - Traduction Anglais en Arabe

    • غيرت رأيها
        
    • غيّرت رأيها
        
    • بتغيير رأيها
        
    • غير رأيها
        
    • تغير رأيها
        
    • تغيّر رأيها
        
    • غيّر رأيها
        
    • غيَّرت
        
    But suddenly, she changed her mind to go to a concert Open Subtitles ولكن فجأة، قالت انها غيرت رأيها ستذهب الى حفلة موسيقية
    She was told that if she changed her mind about the hijab, the order would be annulled. UN وقيل لها إنها إذا غيرت رأيها بشأن ارتداء الحجاب، فإن الأمر بطردها سيُلغى.
    S-so you're saying that Robyn changed her mind about ratting you out because of what she saw in some video? Open Subtitles إذا فأنت تقول بأن روبين غيرت رأيها بخصوص الوشاية بك وذلك بسبب ماشاهدته في فيديو ما ؟
    and then changed her mind while we were somewhere over the Great Plains. Open Subtitles وبعدها غيّرت رأيها بينما كنا في مكان فوق السهول العظمى
    But as the due date got closer... she changed her mind. Open Subtitles لكن مع اقتراب موعد الولادة قامت بتغيير رأيها
    She was supposed to check out this morning but I guess something changed her mind. Open Subtitles كان من المفترض أن تغادر الفندق هذا الصباح لكن أظن أن شيئاً ما غير رأيها.
    Yeah. Except she hasn't changed her mind about the whole... - custody thing. Open Subtitles عدا أنها لم تغير رأيها بخصوص مسألة الوصاية
    Is it so astonishing that a woman who changed her mind once would change it twice? Open Subtitles هل من الغريب جداً أن إمرأة غيرت رأيها مرة تقوم بتغييرهِ مرتين؟
    We took money, but even after taking the money Minal changed her mind. Open Subtitles أخذنا المال، ولكن حتى بعد أخذ المال مينال غيرت رأيها
    Even kept the porch light on in case she changed her mind, you know. Open Subtitles حتي كان يترك ضوء الرواق في حالة أن تكون غيرت رأيها, كما تعرف
    What if she's in a gutter or changed her mind? Open Subtitles ماذا لو انها في ازمة مالية او غيرت رأيها ؟
    I thought she came here. Maybe she changed her mind. Open Subtitles ظننت أنها جاءت و لعلها غيرت رأيها و عادت للفندق
    She changed her mind, then unchanged it, then rechanged it, then changed it back again. Open Subtitles هي غيرت رأيها ومن ثم لم تغيره ثم اعادة تغييره ومن ثم غيرته مرة اخرى
    The young lady changed her mind at the last moment. Open Subtitles السيدة الشابة غيرت رأيها .في اللحظة الأخيرة
    Do you think she changed her mind and tried to catch up to us? Open Subtitles هل تعتقدين أنها غيرت رأيها و حاولت اللحاق بنا ؟
    She says she's sorry, she just changed her mind, that's all. Open Subtitles لقد قالت بأنها متأسفة وقد غيرت رأيها هذا كل ما بالأمر.
    So you're saying she changed her mind completely on her own with no interference from you? Open Subtitles إذن أنت تقول إنّها غيّرت رأيها تماماً بمحض إرادتها من دون تدخّل منك؟
    ...but then changed her mind and started texting while she raced to the courthouse, and her car got hit by a truck. Open Subtitles وبعدها غيّرت رأيها وقامت بمراسله اثناء القياده في طريقها للمحكمة. واصدمت سيارتها بـ شاحنه
    I guess a certain someone changed her mind whether someone was responsible enough to watch a certain other someone. Open Subtitles أعتقد أن امرأة معينة قد غيّرت رأيها عما إذا كانت امرأة ما مسؤولة بما يكفي لكي تعتني بشخص آخر معين.
    And then Dr. Beckett changed her mind. Open Subtitles ثم قام الدكتور بيكيت بتغيير رأيها.
    What changed her mind? Open Subtitles ما الذي غير رأيها ؟
    Okay, but Allison's never changed her mind about anything, except for spending the rest of her life with you. Open Subtitles يا صاح، حسنا، ولكن آليسون لن تغير رأيها حول أي شيء، إلا فيما يتعلق بقضاء بقية حياتها معك.
    Every day, I wake up thinking, "maybe she changed her mind," "remembered how much she loved me." Open Subtitles أستفيق كلّ صباح معتقداً أنّها قد تغيّر رأيها ومتذكّراً كم أحبّتني
    I wonder what changed her mind. Open Subtitles أتساءل مالذي غيّر رأيها
    Naturally, I'm disappointed Cosette has changed her mind. Open Subtitles لقد حزنت لأن كوزيت غيَّرت رأيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus