"changed his mind" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير رأيه
        
    • غيّر رأيه
        
    • تَغيّرَ رأيه
        
    • يغير رأيه
        
    • غير رايه
        
    • غيّرَ رأيه
        
    • تغير عقله
        
    • يغيّر رأيه
        
    • بتغيير رأيه
        
    • غير رأية
        
    • ليغير رأيه
        
    • وغير رأيه
        
    • غيَّر رأيه
        
    He was reported to have changed his mind when he spotted a heavy presence of border police near the French Hill at Jerusalem. UN وقد أفيد أنه غير رأيه حين لاحظ وجود شرطة الحدود بصورة مكثفة قرب التل الفرنسي في القدس.
    Later in the day, however, the same officer notified the family that he had changed his mind and that soldiers would re-bury the child themselves. UN غير أن الموظف نفسه أخطر اﻷسرة في وقت لاحق من ذلك اليوم بأنه قد غير رأيه وأن الجنود سوف يقومون بإعادة دفن الولد بأنفسهم.
    Of staying here and then just changed his mind. Open Subtitles أن يبقى هنا, ثم بعد ذلك غير رأيه
    Yeah,being framed for his wife's murder changed his mind. Open Subtitles بلى، توريطُه في جريمة قتل زوجته غيّر رأيه
    He later changed his mind and, making clear that he had the means, asked to appoint counsel of his choice. UN ثم غيّر رأيه بعد ذلك وطلب تعيين محامٍ من اختياره، موضحاً أن لديه الموارد المالية اللازمة لذلك.
    We think the man who shot your wife was initially bringing her here for treatment, but something changed his mind. Open Subtitles نُفكّرُ الرجلَ الذي ضَربَ زوجتَكَ كَانَ يَجْلبُ أولياً ها هنا للمعالجةِ، لكن الشيءَ تَغيّرَ رأيه.
    He changed his mind and went and got some pizza. Open Subtitles اتمنى انه غير رأيه وذهب للحصول على بيتزا
    He changed his mind. He said to move out. Open Subtitles لقد غير رأيه , لقد قال علينا الخروج
    What if he was paid to speak against me - hence the 15 guineas - and then changed his mind? Open Subtitles ماذا لو تم الدفع له ليشهد ضدى و أخذ ال 15 جنيها , ثم غير رأيه ؟
    I see Mr. Einstein has changed his mind again? Open Subtitles أرى أن السيد "آينشتاين" قد غير رأيه مجدداً.
    No, I know who he is. What exactly has he changed his mind about? Open Subtitles لا، أعرف من يكون، لكن غير رأيه بخصوص ماذا بالضبط؟
    Either the fellow saved my life, or he tried to end it, then changed his mind. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي أيضاً أو حاول التخلص منها ثم غير رأيه.
    What happened was the critic changed his mind... because the rat made stew, and it was delicious. Open Subtitles ما حدث أن الناقد غير رأيه لأن الفئران صنعت حساء و كان لذيذاً
    But he might not have, and I told myself that if he changed his mind, Open Subtitles ولكن ربما لم يكن ليفعل و قلت لنفسي لو غيّر رأيه
    Maybe he changed his mind about leaving, called your guy back. Open Subtitles ربما غيّر رأيه حول المغادرة وعاد للإتصال بصاحبك
    The member who changed his mind felt shortchanged and threatened to talk. Open Subtitles الذي أمتنع عن التصويت غيّر رأيه. و هدد بالتحدث.
    Uh, yeah, he must have changed his mind at the last minute. Open Subtitles Uh، نعم، هو لا بدَّ وأنْ تَغيّرَ رأيه في الدقيقة الأخيرة.
    I'm starting to understand why God loved humankind before he changed his mind. Open Subtitles أنا بدأت أفهم لماذا احب الله الجنس البشري قبل أن يغير رأيه.
    The other day I was talking to the god-son of the Sun and told me he changed his mind. Open Subtitles لقد اجتمعت معه امس واخبرني انه غير رايه
    It seems like your man Dr. Palmer changed his mind. Open Subtitles يَبْدو أن رجلِكَ الدّكتورِ ( بالمير ) غيّرَ رأيه
    He could have changed his mind about the deal that you offered him. Open Subtitles كان يمكنك أن تغير عقله حول الصفقة التي عرضتها عليه.
    I called Hank, hoping he may have changed his mind about a chest CT. Open Subtitles لقد اتصلتُ بهانك وكنت آملُ بأنه قد يغيّر رأيه بخصوص عمل الأشعة المقطعية لصدري
    I guess Danvers hadn't seen all of the L.A. auditions, and he changed his mind. Open Subtitles أعنقد أن دانفرس لم يرى جميع تجارب الآداء في لوس آنجليس وقام بتغيير رأيه.
    Mm-hmm. I left you a message saying that he changed his mind. Open Subtitles لقد تركت لك رسالة قلت أنهُ غير رأية
    All my friends knew I was getting married and then he went and changed his mind Open Subtitles كل أصدقائي يعرفون بأني سأتزوج وبعد كل هذا يذهب هو ليغير رأيه
    He was trying to make money, but he realized it was in poor taste, and changed his mind. Open Subtitles وكان يحاول أن يجعل المال، ولكن أدرك كان في سوء الذوق، وغير رأيه.
    When he refused to sign it, he was placed in a cell, where he was repeatedly asked whether he had changed his mind. UN ولما رفض توقيعها، وضع في زنزانة حيث كُرر عليه السؤال بشأن ما إذا كان غيَّر رأيه أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus