"changed your mind" - Traduction Anglais en Arabe

    • غيرت رأيك
        
    • غير رأيك
        
    • غيّر رأيك
        
    • غيرتي رأيك
        
    • غيرتِ رأيك
        
    • غيرتِ رأيكِ
        
    • غيّرت رأيك
        
    • تغير رأيك
        
    • غير رأيكِ
        
    • غيرت رايك
        
    • غيّرتِ رأيكِ
        
    • تَغيّرَ رأيك
        
    • غيرتي رأيكِ
        
    • بتغيير رأيك
        
    • دفعك لتغيير رأيك
        
    I'm glad you changed your mind about hearing Mr. Palmer's final words. Open Subtitles أنا سعيد لأنك غيرت رأيك عن سماع الكلمات السيد بالمر النهائية.
    Please tell me you've changed your mind, you're gonna dance with us. Open Subtitles رجاء قولي لي أنك غيرت رأيك . و أنك سترقصين معنا
    Although given this turn of events, perhaps you've changed your mind. Open Subtitles وعلىالرغممن هذاالتحولفيالأحداث، ربما كنت قد غيرت رأيك.
    Hey, question: um, what changed your mind about bringing me on the team? Open Subtitles لديّ سؤال, ما الذي غير رأيك بشأن ضمك لي بالفريق؟
    Seems like this whole thing changed your mind about vengeance. Open Subtitles يبدو بأنّ هذا الأمر كلّه غيّر رأيك بشأن الثأر , أليس كذلك ؟
    Unless of course you've changed your mind about the sex. Open Subtitles ما لم يكن بالطبع كنت قد غيرت رأيك حول الجنس.
    'Cause I can tell him you changed your mind, you know? Open Subtitles 'لأنني أستطيع أخباره بأنك غيرت رأيك ، تعرف؟
    And then in court you changed your mind and said... She could've spoken in somewhat slurred less intelligible manner. Open Subtitles و ثم في المحكمة غيرت رأيك و قلت إنها بمقدورها التكلم بطريقةً ما مدغمة و مفهومة.
    Before we got out of the car, you changed your mind about going to the party. Open Subtitles عيد ميلادي. قبل أن نخرج من السيارة، كنت قد غيرت رأيك بشأن الذهاب إلى الحفل.
    I'm glad you changed your mind about going to the movies tonight. Open Subtitles أنا سعيد انك غيرت رأيك عن الذهاب إلى السينما الليلة
    That's true, but you could have changed your mind. Open Subtitles هذا حقيقى .. ولكن لربما تكون قد غيرت رأيك
    Agent Einstein, what changed your mind on this whole deal here? Open Subtitles ايتها العميله اينشتاين ما الذي غير رأيك بخصوص هذا الموضوع بأكمله؟
    I do not know what changed your mind about me, but I am not going to question it. Open Subtitles لا اعلم ما الذي غير رأيك نحوي ولكني لن اشكك فيه
    So superstar, what changed your mind? Open Subtitles إذاً أيها النجم البارز ما الذي غير رأيك ؟
    So what changed your mind? Open Subtitles إذاً مالذي غيّر رأيك ؟
    Okay, you need to go back home, tell Daddy you changed your mind and you want him back. Open Subtitles حسناً ، يجب عليكِ أن تعودي للمنزل قولي لأبي انكِ غيرتي رأيك وتريدنه مجدداً
    Unless of course you've changed your mind about the sex. Open Subtitles إلا إذا كُنتِ قد غيرتِ رأيك بشأن مُمارسة الجنس معي
    You changed your mind about going into business with us, so I have to ask you. Open Subtitles لقد غيرتِ رأيكِ عن الانضمام إلينا في العمل لذا عليّ أن أسألكِ
    Tell her you changed your mind and just be terrible. Open Subtitles أخبرها أنّك غيّرت رأيك و كُن شخصاً فظيعاً
    I was surprised you changed your mind about joining up. Open Subtitles لقد دهشة من تغير رأيك بشأن الإنضمام لـنا
    Yeah, what changed your mind? Open Subtitles نعم ، لكن ما الذي غير رأيكِ
    Yesterday, you were begging me to run away with you, and six hours later, you say you changed your mind. Open Subtitles البارحة كنت تتوسلني للهرب معك وبعد 6 ساعات تقول انك غيرت رايك
    ♪ I was discarded by my own mind... ♪ I'm so happy you changed your mind. Open Subtitles -سعيد للغاية أنّكِ غيّرتِ رأيكِ .
    I think what changed your mind was seeing the size of his hotel. Open Subtitles أعتقد الذي تَغيّرَ رأيك كَانَ يَرى حجمَ فندقِه.
    Tell him you changed your mind, but you want it in writing about your record. Open Subtitles أخبريه أنكِ غيرتي رأيكِ لكنك تريدين أن ينفذ وعده كتابياً حول ملفكِ
    When you break the news to Jake that he's still going to marry Vanessa, tell him that you've changed your mind. Open Subtitles عندما تقومين بإعلام جايك أنه ما زال يجب عليه الزواج من فانيسا فلتخبريه أنك قمت بتغيير رأيك
    So how about you tell me what changed your mind? Open Subtitles اخبرني اذاً مالذي دفعك لتغيير رأيك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus