Annex 1 provides a reasoning for and categorization of all changes proposed. | UN | وترد في المرفق 1 دواعي جميع التغييرات المقترحة وتصنيف لتلك التغييرات. |
The Committee recommends acceptance of the staffing changes proposed. | UN | وتوصي اللجنة بقبول التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين. |
I. Private Sector Division: summary of post changes proposed for 2000 | UN | شعبة القطاع الخاص: موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام ٢٠٠٠ |
Uruguay fully agrees with the objectives set out in the report and the general orientation of the changes proposed. | UN | وتوافق أوروغواي تماما على الأهداف الواردة في التقرير وعلى التوجه العام للتغييرات المقترحة. |
No changes proposed - historic decision overtaken by later decisions | UN | لا وجود لتغييرات مقترحة - مقرر تاريخي منسوخ بمقررات لاحقة |
The rest of the changes proposed were merely drafting changes. | UN | أما بقية التغيرات المقترحة فإنها مجرد تغيرات في الصياغة. |
The Advisory Committee agrees with the staff changes proposed. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على التغييرات المقترح إدخالها في مجال الموظفين. |
Summary of changes proposed to the current practice for financing peacekeeping operations | UN | ملخص التغييرات المقترحة للممارسة الحالية فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام |
Summary of post changes proposed for 2011 | UN | المرفق الأول: موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام 2011 |
However, in view of recent developments in the region, the Committee does not object to the level of staffing changes proposed. | UN | مع ذلك، ونظرا للتطورات الأخيرة في المنطقة، لا تعترض اللجنة على التغييرات المقترحة في عدد الوظائف. |
FICSA and CCISUA estimated that the changes proposed would yield harmful survey results for a large number of field staff. | UN | وقدر الاتحاد ولجنة التنسيق أن التغييرات المقترحة ستلحق الضرر بنتائج الدراسة الاستقصائية بالنسبة لعدد كبير من الموظفين الميدانيين. |
One suggestion was that the changes proposed with respect to paragraph 13 should be made in paragraph 16 as well. | UN | وجاء في أحد الاقتراحات ما مؤداه أن التغييرات المقترحة فيما يتعلق بالفقرة 13 ينبغي أن تُدخل في الفقرة 16 كذلك. |
Some of the changes proposed in the report would risk creating a far more insecure and unjust system that would be subject to manipulation by the powerful. | UN | ومن شأن بعض التغييرات المقترحة في التقرير أن تجازف بإقامة نظام أكثر انعداما للأمن وظلما ويكون خاضعا لتلاعب الأقوياء. |
The changes proposed in this regard are outlined in the annex, based on the existing forms. | UN | وترد في المرفق التغييرات المقترحة في هذا الصدد، على أساس الاستمارات الحالية. |
They pointed out that the changes proposed were not linked to any commitments to increased funding. | UN | وأشارت الى أن التغييرات المقترحة غير مرتبطة بأية التزامات بزيادة التمويل. |
Annex V to the report contains a summary of the changes proposed for the missions operating in 2015 and the main factors for variances. | UN | ويتضمن المرفق الخامس للتقرير موجزا للتغييرات المقترحة في البعثات العاملة في عام 2015 والعوامل الرئيسية المؤدية للفروق. |
A detailed description of the changes proposed under each component is provided in the budget document. | UN | ويرد في وثيقة الميزانية وصف مفصل للتغييرات المقترحة تحت كل عنصر. |
Financial aspects of the changes proposed | UN | الجوانب المالية للتغييرات المقترحة |
No changes proposed. General guidance in para. 3 is already in language making it applicable to all Parties | UN | لا وجود لتغييرات مقترحة - التوجيه العام في الفقرة 3 ورد بصيغة تجعله منطبقاً على جميع الأطراف |
The table below summarizes the impact of the changes proposed on the overall staffing structure. | UN | ويلخص الجدول التالي أثر التغيرات المقترحة على هيكل الوظائف العام. |
Mr. Lara indicated that the changes proposed mainly comprised: | UN | وأشار السيد لارا إلى أن التغييرات المقترح إدخالها تشمل بشكل أساسي ما يلي: |
Other changes proposed are intended to reflect current organizational structures and working methods and to enhance the consistency and clarity of terminology. | UN | وتُعرض تغييرات مقترحة أخرى القصد منها مراعاة الهياكل التنظيمية وأساليب العمل الحالية، وتعزيز اتساق المصطلحات ووضوحها. |
It should also maintain the changes proposed since the last meeting of the Open-ended Working Group, and make one additional change. | UN | كما ينبغي لها أن تحتفظ بالتغييرات المقترحة منذ الاجتماع الأخير للفريق العامل مفتوح العضوية، مع إدخال تغيير واحد إضافي. |
However, her delegation would welcome more detail on the recommendations and changes proposed in paragraph 8. | UN | واستدركت قائلة إن وفد بلدها يرحب بمزيد من التفاصيل بشأن التوصيات والتغييرات المقترحة في الفقرة 8. |
She could not agree to the changes proposed by the observer for the Netherlands, but had no objection to the amendments suggested by the representative of Italy. | UN | ولا يمكنها أن توافق على التغييرات المقترحة من قِبل المراقب عن هولندا، ولكن ليس لديها اعتراض على التعديلات المقترحة من قِبل ممثل إيطاليا. |
The Advisory Committee trusts that any changes proposed will therefore be supported by a detailed analysis (see para. 16 above). | UN | واللجنة على ثقة بأن أي تغييرات تقترح في هذا الصدد سوف تدعم بتحليل مفصل (انظر الفقرة 16 أعلاه). |
84. The staffing changes proposed for 2009 are as follows (ibid., paras. 108 and 109): | UN | 84 - وفيما يلي التغيرات المقترح إجراؤها في ملاك الموظفين لعام 2009 هي (المرجع نفسه، الفقرتان 108 و 109): |
25. With the exception of the recommendation in paragraph 24, the Advisory Committee does not object to the staffing changes proposed by the Secretary-General. | UN | ٢٥ - وباستثناء التوصية الواردة في الفقرة 24، لا تعترض اللجنة الاستشارية على التغييرات التي اقترح الأمين العام إجراءها في ملاك الموظفين. |
The Advisory Committee has no objection to the staffing changes proposed by the Secretary-General. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على التغييرات التي يقترح الأمين العام إدخالها على ملاك الموظفين. |