The Working Group concurred with that suggestion and requested the Secretariat to make any consequential changes that might be required. | UN | وقد توافق الفريق العامل بشأن هذا الاقتراح وطلب من الأمانة إجراء أية تغييرات قد تكون ضرورية نتيجة لذلك. |
However, at this point in time, it could be considered that it might not be in the interest of those currently in physical, financial and political control of the diamond zones to make any changes that might be deemed disadvantageous to their own positions and interests. | UN | ولكن، في هذه الفترة من الزمن، يمكن اعتبار أنه قد لا يكون مِـن مصلحة مَـن لهم السيطرة المادية والمالية والسياسية حاليا على مناطق الماس، إجراء أية تغييرات قد تعتبر غير مواتية لمناصبهم ومصالحهم الخاصة. |
I am thankful to all of them and, indeed, I hope that this proposal, with any changes that might be agreed upon, can be adopted soon, because the intention is simply to proceed, and to proceed as soon as possible. | UN | وإنني أشكرها جميعاً وآمل في الواقع أن يتسنى عما قريب اعتماد هذا المقترح، مع أي تغييرات قد يجري الاتفاق عليها، ﻷن النية ببساطة هي التحرك إلى اﻷمام والتحرك إلى اﻷمام بأسرع ما يمكن. |
At the same session, the Committee decided to select and review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل الأجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات والأولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول الأطراف. |
I just wanted to go over some security protocol, considering the changes that might be happening soon. | Open Subtitles | أردت فقط أن يذهب أكثر بعض البروتوكول الأمني، النظر في التغييرات التي قد يحدث قريبا. |
At the same session, the Committee decided to select and review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار مواد محددة ومسائل أخرى واستعراضها لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل الأجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات والأولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول الأطراف. |
At the same session, the Committee decided to select and review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل اﻷجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات واﻷولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول اﻷطراف. |
At the same session, the Committee decided to select and review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومسائل أخرى لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل اﻷجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات واﻷولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول اﻷطراف. |
At the same session, the Committee decided to select and to review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل اﻷجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات واﻷولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول اﻷطراف. |
At the same session, the Committee decided to select and to review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل اﻷجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات واﻷولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول اﻷطراف. |
At the same session, the Committee decided to select and to review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل اﻷجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات واﻷولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول اﻷطراف. |
At the same session, the Committee decided to select and to review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل اﻷجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات واﻷولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول اﻷطراف. |
(b) Recommend any changes that might need to be adopted to achieve such objectives and to ensure the role of member States in this process. | UN | )ب( التوصية بأي تغييرات قد يلزم اعتمادها لبلوغ هذه اﻷهداف وكفالة دور الدول اﻷعضاء في هذه العملية. |
At the same session, the Committee decided to select and review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. | UN | وقررت اللجنة، في الدورة نفسها، اختيار واستعراض مواد محددة وقضايا أخرى لتنظر فيها في دورات لاحقة كبرنامج طويل الأجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات والأولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول الأطراف. |
At the same session, the Committee decided to select and review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار مواد محددة ومسائل أخرى واستعراضها لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل الأجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات والأولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول الأطراف. |
At the same session, the Committee decided to select and to review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى للنظر فيها في دورات لاحقة كبرنامج طويل اﻷجل، دون المساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات واﻷولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول اﻷطراف. |
73. A thorough review of the current policies, procedures and practices in the Investment Management Service was needed, but the process had to be undertaken carefully in order to assess thoroughly the potential impact of any changes that might be undertaken. | UN | 73 - ويلزم إجراء استعراض شامل للسياسات والإجراءات والممارسات الحالية في دائرة إدارة الاستثمارات، لكن هذه العملية يلزم الاضطلاع بها بحرص بغية إجراء تقييم شامل للأثر المحتمل على أي تغييرات قد يجري إدخالها. |
16. We underscore that any changes that might need to be introduced to the current system, both at the country level, or at the level of the headquarters, should not lead to additional financial burden to developing countries or to unnecessary administrative costs or unwieldy management structures. | UN | 16 - ونؤكد على أن أي تغييرات قد تدعو الحاجة لإدخالها على المنظومة الحالية، سواء على صعيد البلدان أو على مستوى المقر، يجب أن لا تؤدي إلى أعباء مالية إضافية للبلدان النامية، أو إلى تكاليف إدارية غير ضرورية، أو إلى هياكل إدارية غير عملية. |
17. Regardless of the changes that might take place in peacekeeping operations, there were certain principles that must always be observed: impartiality, consent of the affected State, non-interference in its internal affairs and respect for its sovereignty and territorial integrity. | UN | ١٧ - وقال إنه بصرف النظر عن التغييرات التي قد تطرأ على عمليات حفظ السلام، هناك عدد من المبادئ التي يتعين التقيد بها دائما وهي: الحياد، موافقة البلدان المتأثرة، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية واحترام سيادتها وسلامة أراضيها. |
One of the key elements of the Principles was the inclusion of a clause that envisaged that they could be opened for revision within two years after their adoption by the Assembly in order to consider changes that might be made necessary by new nuclear power applications and changing radiological protection standards. | UN | وقد تمثل أحد العناصر الرئيسية لهذه المبادىء في ادراج فقرة تتوخى فتح الباب لتنقيح هذه المبادىء في غضون سنتين من اعتمادها من قبل الجمعية العامة ، وذلك بهدف دراسة التغييرات التي قد تستلزمها التطبيقات الجديدة للطاقة النووية والمعايير المتغيرة للوقاية من الاشعاعات . |