"changing priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولويات المتغيرة
        
    • تغير الأولويات
        
    • للأولويات المتغيرة
        
    • تغير أولويات
        
    • لتغير الأولويات
        
    • والأولويات المتغيرة
        
    The recommendations contained in this report are intended to ensure that the programme reflects the changing priorities of the developing countries for the various forms of technical assistance. UN وتستهدف التوصيات المدرجة في هذا التقرير ضمان أن يعكس البرنامج الأولويات المتغيرة للبلدان النامية بصدد الأشكال المتنوعة من المساعدة التقنية.
    Furthermore, it was focusing its efforts on the main centres of interest of the United Nations and was establishing mechanisms that would enable it to adapt to the Organization's changing priorities. UN وعلاوة على ذلك، فهي تركز جهودها على المراكز الأساسية للاهتمام في الأمم المتحدة وتنشئ آليات ستمكنها من التكيف مع الأولويات المتغيرة للمنظمة.
    On the other hand, it is necessary to reorganize and slim down the Secretariat so that its size and composition would correspond to the changing priorities of the Organization. UN ومن ناحية أخرى، من الضروري إعادة تنظيم اﻷمانة العامة وتقليص حجمها لكي يتلاءم حجمها وتكوينها مع الأولويات المتغيرة للمنظمة.
    No human rights instruments were signed and submitted to Parliament owing to changing priorities in the aftermath of the earthquake. UN لم توقَّع أي صكوك لحقوق الإنسان أو تقدَّم إلى البرلمان بسبب تغير الأولويات في أعقاب الزلزال.
    The African Group welcomed the efforts of the Tribunal to redeploy resources in line with changing priorities. UN وترحب المجموعة الأفريقية بجهود المحكمة لإعادة نقل الموارد تمشيا مع تغير الأولويات.
    Regular resources are the foundation of UNICEF country programmes and make it possible to respond quickly to changing priorities as well as emergencies, while at the same time ensuring a long-term planning perspective. UN وتشكل الموارد العادية حجر الأساس لبرامج اليونيسيف القطرية، وتسمح بالاستجابة سريعا للأولويات المتغيرة وللطوارئ على حد سواء، بينما تضمن في نفس الوقت التخطيط استنادا إلى منظور طويل الأجل.
    Among those reasons are stagnant or declining public revenues or the need to reduce fiscal deficits as well as changing priorities for public expenditures. UN ومن بين هذه الأسباب ركود أو تقلص الإيرادات العامة أو الحاجة إلى إنقاص العجز المالي وكذلك تغير أولويات الإنفاق العام.
    The Committee was informed that the changes reflected the need to take into account the evolving nature of the programme of work as a result of new mandates or changing priorities. UN وأبلغت اللجنة بأن التغييرات تعكس الحاجة لأن تؤخذ في الحسبان الطبيعة المتطورة لبرنامج العمل نتيجة لصدور ولايات جديدة أو لتغير الأولويات.
    The relevance appears, however, to be dependent on changing priorities within the beneficiary country, changes which are not related to the normal schedule and unfolding of the programmes and their activities. UN بيد أن الأهمية التي تكتسيها تعتمد فيما يبدو على الأولويات المتغيرة داخل البلد المستفيد وهي تغيرات لا ترتبط بالجدول الزمني العادي وسير البرامج والأنشطة.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments and encourages the Mission to use redeployment as tool to deal with changing priorities as the Mission approaches the drawdown process. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عمليات النقل المقترحة وهي تشجع البعثة على استخدام النقل كوسيلة للتعامل مع الأولويات المتغيرة مع اقتراب البعثة من عملية التخفيض التدريجي.
    The creation of teams has also provided an additional capability to immediately deal with the development of peacekeeping operations as they move through the life cycle of a mission, allowing resources to be shifted and managed on the basis of the changing priorities in the field. UN وأتاح إنشاء الأفرقة أيضا قدرة إضافية على القيام فورا بمعالجة المسائل المتصلة بتطور عمليات حفظ السلام عبر مختلف أطوار فترة بعثة ما، الأمر الذي يسمح بنقل الموارد وإدارتها على أساس الأولويات المتغيرة في الميدان.
    Flexible procedures should enable the UNEP secretariat to receive learn from Governments their national or regional priorities, and to determine modalities of assistance for the implementation and the review of such implementation, taking into account changing priorities. UN 67- ينبغي أن تعمل الإجراءات المرنة على تمكين أمانة اليونيب من أن تعرف من الحكومات أولوياتها الوطنية أو الإقليمية، وأن تحدد أنساق المساعدات المقدمة للتنفيذ ولاستعراض هذا التنفيذ، آخذة في اعتبارها الأولويات المتغيرة.
    Flexible procedures should enable the UNEP secretariat to receive from Governments their national or regional priorities, and to determine modalities of assistance for the implementation and review of such implementation, taking into account changing priorities. UN 50- يجب أن يؤدي وضع إجراءات مرنة إلى تميكِن أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أن تتلقي من الحكومات أولوياتها القطرية والإقليمية، وأن تحدد طرائق المساعدة على التنفيذ وإستعراض هذا التنفيذ، مع الوضع في الإعتبار الأولويات المتغيرة.
    Such a policy would be consistent with and would further efforts to reallocate resources to meet changing priorities (see paras. 33-45 above). UN وستكون هذه السياسة متماشية مع الأولويات المتغيرة وستدعم الجهود المبذولة لإعادة تخصيص الموارد من أجل هذه الأولويات (انظر الفقرات 33 إلى 45 أعلاه).
    39. The 2010 Economic and Social Council Development Cooperation Forum highlighted that predictability of aid had improved in some programme countries, but more flexibility is essential to fund changing priorities and counter exogenous shocks. UN 39 - وأبرز منتدى التعاون الإنمائي الذي نظمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010 أن إمكانية التنبؤ بالمعونة قد تحسنت في بعض البلدان المستفيدة من البرامج، لكن الأمر يستلزم إظهار مزيد من المرونة لتمويل الأولويات المتغيرة ومقاومة الصدمات الخارجية.
    The Secretary-General notes that the division of cohesive units would disrupt the operational output of the units releasing the posts and severely curtail management's ability to realign staff resources to efficiently address surge requirements and cater for changing priorities, particularly under the current circumstances when most staff that would be required to relocate are performing multiple functions. UN ويلاحظ الأمين العام بأن تقسيم وحدات متماسكة قد يخل بالنواتج التشغيلية للوحدات المتخلية عن الوظائف ويقلص بشدة قدرة الإدارة على إعادة توزيع الموارد من الموظفين لمواجهة الزيادة الفجئية في الاحتياجات بشكل فعال وأخذ الأولويات المتغيرة في الاعتبار، ولا سيما في ظل الظروف الراهنة التي تضطلع فيها غالبية الموظفين الذين قد يطلب منهم أن ينتقلوا بمهام متعددة.
    The project eventually finished after five years owing to changing priorities of the Government. UN وقال إن المشروع قد أنهي بعد 5 سنوات بسبب تغير الأولويات لدى الحكومة.
    This will inevitably require adjustments to institution-building support, for example, if national processes result in changing priorities and timings for international support. UN وهذا سيستلزم حتما إدخال تعديلات على الدعم المقدّم لبناء المؤسسات في حالات منها مثلا تسبُّب العمليات الوطنية في تغير الأولويات والتوقيتات فيما يخص الدعم الدولي.
    Regular resources (RR) are what make it possible for UNICEF to respond quickly to changing priorities and emergencies, and at the same time to ensure a long-term planning perspective. UN والموارد العادية هي التي تتيح لليونيسيف رد الفعل السريع أمام تغير الأولويات وحالات الطوارئ، وتضمن لها في الوقت ذاته منظورا تخطيطيا طويل الأمد.
    The Advisory Committee notes with satisfaction the efforts to shift resources to meet changing priorities and recommends approval of the proposed redeployments. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بارتياح الجهود المبذولة لنقل الموارد استجابة للأولويات المتغيرة وتوصي بإقرار عمليات إعادة التوزيع المقترحة.
    Regular resources are the foundation for UNICEF country programmes and make it possible for UNICEF to respond quickly to changing priorities as well as emergencies, while at the same time ensuring a long-term planning perspective. UN فالموارد العادية هي بمثابة الدعامة التي ترتكز عليها برامج اليونيسيف القطرية، وهي التي تتيح لليونيسيف الاستجابة بسرعة للأولويات المتغيرة ولحالات الطوارئ، وتكفل في الوقت نفسه وجود منظور تخطيطي بعيد الأجل.
    Emerging issues and changing priorities may require the department or office to respond by delivering additional outputs. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus