"chapter v of part" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفصل الخامس من الباب
        
    A further possibility raised was the insertion of the rule in Chapter V of Part One, dealing with circumstances precluding wrongfulness. UN وأثيرت إمكانية أخرى تتمثل في إدراج القاعدة في الفصل الخامس من الباب الأول الذي يتناول الظروف النافية لعدم المشروعية.
    The first one is Chapter V of Part One on circumstances precluding the wrongfulness of an act of a State. UN والفرع الأول هو الفصل الخامس من الباب الأول المتعلق بالظروف النافية لعدم مشروعية فعل قامت به دولة ما.
    This aspect of the case involves the so-called exceptio inadimpleti contractus, and will be dealt with in the context of Chapter V of Part One. UN وينطوي هذا الجانب من القضية على ما يسمى الدفع بعدم تنفيذ العقد، وسيجري تناوله في سياق الفصل الخامس من الباب اﻷول.
    Those issues will be considered elsewhere, especially in relation to Chapter V of Part One, and Part Two. UN وسينظر في تلك المسائل في مكان آخر، وخاصة بالنسبة إلى الفصل الخامس من الباب اﻷول والباب الثاني.
    The same holds true for circumstances precluding wrongfulness: thus, a State should be entitled to rely, for example, on force majeure as a circumstance precluding the wrongfulness of the non-payment of compensation, to the extent allowed by Chapter V of Part One. UN ويصدق هذا القول على الظروف النافية لعدم المشروعية: وبالتالي ينبغي أن يكون من حق الدولة أن تستند مثلا إلى القوة القاهرة كظرف ناف لعدم المشروعية في عدم سداد تعويض، بالقدر الذي يسمح به الفصل الخامس من الباب الأول.
    415. The Special Rapporteur observed that of those who had spoken on the subject no one had wanted the doctrine to be mentioned in Chapter V of Part One. UN 415- ولاحظ المقرر الخاص أن أحدا ممن تحدثوا في الموضوع لم يطلب إيراد المبدأ في الفصل الخامس من الباب الأول.
    357. Article 30, which is contained in Chapter V of Part One, deals with acts which are a “legitimate” countermeasure under international law in response to wrongful conduct on the part of other States. UN 357- تعالج المادة 30 من الفصل الخامس من الباب الأول الأفعال التي تشكل تدبيراً مضاداً " مشروعا " بموجب القانون الدولي للرد على تصرف غير مشروع من جانب دول أخرى.
    There is a further and consequential question, left open in the discussion of Chapter V of Part One, viz., the precise formulation of article 30. UN وهناك مسألة أخرى ومترتبة على ذلك، لا تزال مفتوحة عند مناقشة الفصل الخامس من الباب الأول، وهي مسألة الصيغة المحددة للمادة 30.
    The second exception, dealing with peremptory norms, had been criticized on various grounds and should be deleted: this situation, if it ever arose, would be adequately covered by Chapter V of Part One which, in his view, applied to Part Two. UN أما الاستثناء الثاني المتعلق بالقواعد الآمرة، فقد تعرض للانتقاد لأسباب شتى وينبغي حذفه: فهذه الحالة، إذا ما نشأت، سيغطيها الفصل الخامس من الباب الأول بشكل كافٍ، وهو في رأيه ينطبق على الباب الثاني.
    47. Chapter V of Part one of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts contains a " without prejudice " provision which refers to all the circumstances precluding wrongfulness. UN 47 - يتضمن الفصل الخامس من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا() بند ' ' عدم إخلال`` يشير إلى كل الظروف النافية لعدم المشروعية.
    53. The provisions of Chapter V of Part One, " circumstances precluding wrongfulness " , were related to the general principles of law, since they were well represented in national law. UN 53 - وقال إن أحكام الفصل الخامس من الباب الأول " الظروف النافية لعدم المشروعية " تتصل بالمبادئ العامة للقانون، لأنها ممثلة تمثيلاً جيداً في القانون الوطني.
    So far as States are concerned, however, the position is clear: all States are responsible for their own breaches of international law, subject to the generally available excuses or defences which international law itself provides and which are dealt with in Chapter V of Part One. UN غير أنه فيما يتعلق بالدول، فإن الموقف واضح: فجميع الدول مسؤولة عن انتهاكها للقانون الدولي، رهنا باﻷعذار أو الدفوعات المتاحــة عمومــا والتي ينص عليها القانــون الدولــي نفسه والواردة في الفصل الخامس من الباب اﻷول.
    There was general agreement with the Special Rapporteur's decision to withdraw his proposal, made in 1999, to include an article 30 bis in Chapter V of Part One, relating to noncompliance caused by prior non-compliance by another State, as a circumstance precluding wrongfulness. UN 314- وكان هناك اتفاق عام مع المقرر الخاص الذي قرر سحب اقتراحه الذي قدمه في عام 1999 بإدراج المادة30 مكرراً في الفصل الخامس من الباب الأول فيما يتصل بعدم الامتثال نتيجة لعدم امتثال سابق من جانب دولة أخرى باعتباره ظرفاً من الظروف النافية لعدم المشروعية.
    General support was expressed for the inclusion of an article 30 in Chapter V of Part One recognizing the taking of lawful countermeasures as a circumstance precluding wrongfulness, based on the recognition of such a possibility by the International Court of Justice in the Gabčíkovo-Nagymaros Project case and by the Tribunal in the Air Services Agreement. UN 315- أُبدي تأييد عام لإدراج المادة 30 في الفصل الخامس من الباب الأول تسلم بأن اتخاذ تدابير مضادة قانونية يُعتبر من الظروف النافية لعدم المشروعية استناداً إلى إقرار محكمة العدل الدولية لمثل هذه الإمكانية في قضية غابتشيكوفو - ناغيماروس وقضية الخدمات الجوية.
    The maxim volenti non fit injuria was widely accepted and, according to this view, should be reflected in Chapter V of Part One. UN وقد قبل على نطاق واسع المبدأ الذي يقضي بأن لا ظلم في الرضا (volenti non fit injuria)، ووفقا لوجهة النظر هذه، ينبغي أن يظهر هذا المبدأ في الفصل الخامس من الباب الأول.
    438. Support was expressed for the recognition that the institution of countermeasures exists in international law, as was reflected in recent judicial decisions, as well as in the Commission's own decision to include an article on countermeasures in Chapter V of Part One. UN 438- أعرب عن تأييد الاعتراف بأن اتخاذ التدابير المضادة في موجود القانون الدولي، كما تجسّد ذلك في الأحكام القضائية الأخيرة، إضافة إلى مقرر اللجنة نفسها بإدراج مادة بشأن التدابير المضادة في الفصل الخامس من الباب الأول.
    As noted above (para. 293), the analogy between self-defence and countermeasures does not require the adoption of the same approach to both in the framework of Chapter V of Part 1. UN (733) كما ذكر أعلاه (الفقرة 293)، لا يلزم عند المقارنة بين الدفاع عن النفس والتدابير المضادة اتباع نفس النهج المتبع في إطار الفصل الخامس من الباب الأول.
    Chapter V of Part one of those articles contains eight articles under the heading " Circumstances precluding wrongfulness " . Chapter V of Part one of the current draft articles is intended to have the same heading. UN ويتضمن الفصل الخامس من الباب الأول من مشاريع المواد ثماني مواد تحت عنوان ' ' الظروف النافية لعدم المشروعية``.() ومن المزمع أن يكون للفصل الخامس من الباب الأول نفس العنوان.
    6. A few commentators noted that the articles on State responsibility group in Chapter V of Part one some heterogeneous circumstances and, in particular, do not make a distinction between causes of justification and excuses. UN 6 - ولاحظ بضعة شراح أن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول في الفصل الخامس من الباب الأول تجمع بعض الظروف المتنافرة، وبصفة خاصة، فإنها لا تميز بين الأسباب المسوغة والأعذار().
    (1) Chapter V of Part One of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts contains a " without prejudice " provision which applies to all the circumstances precluding wrongfulness considered in that chapter. UN 1 - إن الفصل الخامس من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً يتضمن حكماً خاصاً بشرط " عدم الإخلال " ينطبق على جميع الظروف النافية لعدم المشروعية التي يتناولها هذا الفصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus