"charges for" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسوم
        
    • برسوم
        
    • مصاريف
        
    • الرسوم المدفوعة عن
        
    • ورسوم
        
    • التهم
        
    • رسوما على
        
    • الرسوم المتعلقة
        
    • تهم
        
    • تكاليف فرقة العمل
        
    • اتهامات
        
    • رسوما لقاء
        
    • الرسوم على
        
    • النفقات اللازمة
        
    • النفقات المترتبة على
        
    Note: Air Traffic Services include charges for use of navigation aids and air traffic flight operations facilities outside Cambodia. UN ملحوظة: تشمل خدمات الحركة الجوية بعض رسوم استخدام وسائل ملاحية ومرافق عمليات حركة الرحلات الجوية خارج كمبوديا.
    Estimated monthly charges for satellite, land line and mobile usage UN الهاتف رسوم شهرية تقديرية للساتل والخط الأرضي والاستعمال النقال
    Higher requirements owing to increases in rental charges for the Integrated Mission Headquarters UN زيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع رسوم إيجار مقر البعثة المتكامل
    A provision of $14,400 is required for contractual services for service level agreement charges for technology and communication services associated with the general temporary assistance positions detailed above; UN وتشمل الاحتياجات مبلغ 400 14 دولار لتغطية الخدمات التعاقدية المتعلقة برسوم خدمات التكنولوجيا والاتصالات في إطار اتفاق مستوى الخدمات لوظيفتي المساعدة المؤقتة العامة المبينتين أعلاه؛
    In light of this, it has been determined that $206,066 of the amount invoiced by the Port of Lobito represents valid charges for services. UN وفي ضوء ذلك، تحدد أن مبلغ ٠٦٦ ٢٠٦ دولارا الذي ورد في فاتورة أرسلها ميناء لوبيتو يمثل مصاريف صحيحة عن خدمات مقدمة.
    The most expensive charges for cellular mobile phone calls were registered in Myanmar and Uganda. UN وسُجلت في ميانمار وأوغندا أغلى الرسوم المدفوعة عن مكالمات الهاتف المحمول.
    Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not UN تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر
    Annual maintenance charges for upgrades and support of the enterprise content management software amount to 20 per cent of the acquisition cost. UN وتبلغ رسوم الصيانة السنوية لتحديث ودعم برمجيات إدارة المحتوى في المؤسسة نسبة 20 في المائة من كلفة الاقتناء.
    The Ministry of Transport used the above procedures as a basis for harmonizing transit charges for international container traffic. UN واستخدمت وزارة النقل هذه الإجراءات أساساً للمواءمة بين رسوم المرور العابر الخاصة بحركة مرور الحاويات دولياً.
    Nepalese traffic in transit is exempt from customs and transit duties or other charges, except reasonable charges for transportation. UN وتحظى حركة النقل العابر لنيبال بإعفاء من الجمارك ورسوم المرور العابر وغيرها من الرسوم باستثناء رسوم معقولة على النقل.
    Excluded in the estimates were charges for use of the International Computing Centre (ICC) at Geneva. UN وقد استثنيت من التقديرات رسوم استعمال المركز الدولي للحساب الالكتروني الكائن في جنيف.
    MISAB shall not be required to pay dues, fees, tolls or other charges for the use of airports or roads. UN ستستخدم بعثة الرصد المطارات والطرقات دون دفع رسوم أو ضرائب أو رسوم عبور أو تكاليف.
    Freight charges for equipment required for two base camps. Generators UN رسوم الشحن للمعدات المطلوبة من أجل معسكرين أساسيين.
    The global requisitioning of freight charges for the transfer of items from other missions, including the United Nations Logistics Base at Brindisi, also reduced the cost for freight during the period under review. UN كما أن الطلب العالمي على رسوم الشحن لنقل اﻷصناف من البعثات اﻷخرى، بما في ذلك قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، قد قلل من تكلفة الشحن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    charges for 1993 rentals in Sector North. UN رسوم لعمليات الاستئجار من القطاع الشمالي عام ١٩٩٣
    No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Court. UN ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة.
    This amount would also cover charges for local area network and communications and information technology service-level agreements. UN ويغطي ذلك المبلغ أيضا مصاريف الشبكة المحلية والاتفاقات التي تُبرم للحصول على خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    :: charges for the use of intellectual property UN الرسوم المدفوعة عن استخدام الملكية الفكرية
    Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not UN تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقــل اللوازم والمــواد الى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر
    Under Section 56, Namibia courts have jurisdiction to try charges for an offence under the Act committed within Namibian waters. UN وبموجب المادة 56 من القانون، تمتلك المحاكم سلطة النظر في التهم المتعلقة بأي مخالفة تُرتكب داخل المياه الناميبية.
    Under these discounts, the peacekeeping personnel were entitled to carry with them up to 100 kilograms (kg) of excess baggage without extra charge, even though the airlines customarily imposed charges for such accompanied baggage according to a predetermined tariff which often exceeded the cost of the passenger ticket. UN وبموجب هذه التخفيضات، يمنح موظفو حفظ السلام الحق في أن يحملوا معهم وزنا زائدا في حدود 100 كيلوغرام دون تكلفة إضافية، على الرغم من أن الخطوط الجوية تفرض عادة رسوما على مثل هذه الأمتعة المصحوبة طبقا لتعريفة موضوعة سلفا، وهي تتجاوز غالبا تكلفة تذكرة الراكب.
    The charges for consultants appear under the official travel category, where they were booked. UN وتظهر الرسوم المتعلقة بالاستشاريين تحت فئة السفر في مهام رسمية التي قيدت فيها.
    The case against the Rwandan national had initially involved charges for war crimes and genocide. UN وانطوت القضية ضد المواطن الرواندي أول الأمر على تهم بارتكاب جرائم حرب والإبادة الجماعية.
    The report also stated that charges for the Procurement Task Force would be apportioned between the peacekeeping budgets and the regular budget. UN وقد جاء في التقرير كذلك أن تكاليف فرقة العمل المعنية بالمشتريات ستُقتسَم بين ميزانيات حفظ السلام والميزانية العادية.
    He remained in detention without any charges for two weeks, during which he was beaten and insulted repeatedly. UN وبقي محتجزاً دون أن توجه إليه أية اتهامات لمدة أسبوعين، تعرض خلالهما للضرب والشتم مراراً وتكراراً.
    The immunity provision, which the Office of Legal Affairs interpreted as extending to the charges in question, and is contained in the current form of United Nations aircraft charter agreements, exempts the United Nations from payment of direct taxes and duties other than taxes and duties that are no more than charges for public utility services. UN فنص الحصانة الذي فسره مكتب الشؤون القانونية على أنه يشمل هذه الرسوم، والذي يضمه الشكل الراهن لاتفاقات الأمم المتحدة المتعلقة باستئجار الطائرات، يعفي الأمم المتحدة من دفع ضرائب أو رسوم مباشرة غير الضرائب والرسوم التي لا تتعدى كونها رسوما لقاء خدمات المرافق العامة.
    Service charges are earmarked charges for specific services or activities, e.g., reforestation fees and stamp duties UN الرسوم على الخدمات الرسوم على الخدمات رسوم توزع على خدمات أو انشطة محددة كرسوم إعادة التشجير ورسوم التمغة
    (e) Half of the Member States' credits in the Tax Equalization Fund for the budget period estimated to be not required to meet charges for tax refunds during the calendar year and any adjustments in the estimated credits previously taken into account. UN (هـ) نصف المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء في صندوق معادلة الضرائب لفترة الميزانية والتي لا يعتقد أن ثمة حاجة إليها لسداد النفقات اللازمة لرد الضرائب خلال السنة التقويمية، وأية تسويات متعلقة بالمبالغ التقديرية المقيدة لحسابها والتي سبق أخذها في الحسبان.
    The procedures are individually listed such that women can easily find out the charges for common procedures at hospitals and choose the hospital which suits their needs. UN والعمليات مدرجة كل واحدة منها على حدتها، وبذلك يمكن للنساء ان يعثرن بسهولة على النفقات المترتبة على عمليات مألوفة في المستشفيات ويَخْتَرْن المستشفى التي تناسب حاجاتهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus