"charitable activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة الخيرية
        
    • الأعمال الخيرية
        
    charitable activities, for example, require sufficient recognition to allow the group to legally gather and hold such events. UN وتتطلب الأنشطة الخيرية على سبيل المثال السماح لمثل تلك الجماعة بالاجتماع بصورة قانونية، وعقد تلك الفعاليات.
    In these programs, the charitable activities of Fraternite Notre Dame are shown to the public. UN وفي هذه البرامج، تعرض على الجمهور الأنشطة الخيرية التي تقوم بها الجمعية.
    His Government had adopted a wide range of social legislation, including on charitable activities, iodine deficiency prevention and workers' compensation. UN واعتمدت حكومة بلده طائفة عريضة من التشريعات الاجتماعية، تتضمن تشريعات عن الأنشطة الخيرية والحماية من نقص اليود وتعويضات العاملين.
    To exercise proper control and monitoring of charitable activities that are implemented UN لإحكام السيطرة والمراقبة على ما ينفذ من الأعمال الخيرية بالشكل الصحيح.
    There are nevertheless reports that Julaidan remains actively engaged in " charitable activities " and financial transactions. UN بيد أن هناك تقارير تشير إلى أن الجليدان لا يزال يمارس " الأعمال الخيرية " والمعاملات المالية بنشاط.
    Amendments are being drafted to the charitable activities Act and the Voluntary Associations Act. UN ويجري إعداد مشروع التعديلات المزمع إدخالها على قانون الأنشطة الخيرية وقانون رابطات العمل التطوعي.
    charitable activities to assist suffering people regain productivity; UN 4 - الأنشطة الخيرية لمساعدة المكروبين من البشر على استعادة قدرتهم الإنتاجية؛
    Public interest or charitable activities frequently becomes indistinguishable from commercial and/or profit-making work. UN وكثيراً ما يتعذر التمييز بين المصلحة العامة أو الأنشطة الخيرية وبين العمل التجاري و/أو الذي يحقق ربحاً.
    During the previous year, it had revised its money-laundering legislation and had continued the outlawing of extremist organizations engaged in terrorist fund-raising under the guise of charitable activities. UN وخلال السنة الماضية راجعت تشريعاتها في مجال غسل الأموال واستمرت في تجريم المنظمات المتطرفة التي تعمل في مجال جمع الأموال لصالح الإرهابيين تحت ستار الأنشطة الخيرية.
    The organization aims to further charitable activities and promote education, sports and other activities through grants, funding and financial assistance to various individuals, institutions and organizations. UN وتهدف إلى تطوير الأنشطة الخيرية والنهوض بالتعليم والرياضة وبأنشطة أخرى عن طريق تقديم المنح والأموال والمساعدات المالية إلى مختلف الأفراد والمؤسسات والمنظمات.
    Two other claimants are Jordanian charitable organizations which were in existence prior to Iraq's invasion of Kuwait, but which diverted resources from their normal charitable activities to provide emergency relief for refugees of various nationalities who fled to Jordan. UN وهناك جهتان مطالبتان أخريان هما عبارة عن منظمتين خيريتين أردنيتين تأسستا قبل غزو العراق للكويت، ولكنهما حولتا مواردهما من الأنشطة الخيرية الاعتيادية لتوفير الإغاثة الطارئة للاجئين من مختلف الجنسيات الذين فروا إلى الأردن.
    The State and society guarantee the maintenance, upbringing and education of orphans and children deprived of parental care, and encourage charitable activities to assist them (art. 64). UN ويكفل الدولة والمجتمع إعالة وتنشئة وتربية الأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، كما يشجعان الأنشطة الخيرية الرامية إلى مساعدتهم (المادة 64).
    287. The State and society guarantee the maintenance, upbringing and education of orphans and children deprived of parental care, and encourage charitable activities to assist them (art. 64). UN 287- ويكفل الدولة والمجتمع إعالة وتنشئة وتربية الأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، كما يشجعان الأنشطة الخيرية الرامية إلى مساعدتهم (المادة 64).
    - Preventing non-profit organizations and charitable collections from being abused by terrorist groups to raise, move, or use funds, while not disrupting or discouraging legitimate charitable activities; UN - حماية المنظمات غير الهادفة للربح وأنشطة جمع التبرعات الخيرية من إساءة استغلالها من قبل الجماعات الإرهابية في جمع أو نقل أو استخدام الأموال، مع عدم إعاقة الأنشطة الخيرية المشروعة أو التشجيع على تجنبها.
    Order No. 5907/MSPAS/DAS of 30 December 1972 authorizing the opening of a centre for deaf and speechimpaired persons as part of the charitable activities of the Catholic Relief Services; UN القرار رقم 5907/وزارة الصحة العامة والشؤون الاجتماعية/مديرية الشؤون الاجتماعية، الصادر في 30 كانون الأول/ديسمبر 1972، الذي يقضي بفتح مركز للصم البكم في إطار الأنشطة الخيرية التي تقوم بها منظمة الإغاثة الكاثوليكية؛
    A voluntary association has been created in Belarus for caring fathers, primarily concerned with providing social and psychological guidance and counselling to fathers who have problems in raising and communicating with their children, and also with the conduct of other charitable activities. UN وتوجد في بيلاروس جمعية يطلق عليها " نادي الآباء المحبين " هدفها الرئيسي هو تقديم المساعدة الاجتماعية والنفسية والمشورة وغير ذلك من أشكال الدعم للآباء الذين يواجهون مشاكل في تعليم أطفالهم والاتصال بهم، علاوة على الأنشطة الخيرية التي تقوم بها الجمعية.
    Under Russian law, the activity of organizations established for religious, charitable or cultural purposes is governed by the following laws and regulations: Federal Act No. 125 of 26 September 1997 " On freedom of conscience and religious associations " ; Federal Act No. 135 of 11 August 1995 " On charitable activities and charitable organizations " ; and Federal Act No. 82 of 19 May 1995 " On public associations " . UN تخضع أنشطة المنظمات المنشأة لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية، في إطار القانون الروسي، إلى القوانين والأنظمة التالية: القانون الاتحادي رقم 125 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 1997 بشأن " حرية الرأي والجمعيات الدينية " ؛ والقانون الاتحادي رقم 135 المؤرخ 11 آب/أغسطس 1995 بشأن " الأنشطة الخيرية والمنظمات الخيرية " ؛ والقانون الاتحادي رقم 82 المؤرخ 19 أيار/مايو 1995 بشأن " الجمعيات العامة " .
    Amendments are being drafted to the Act " On charitable activities and on public associations " . UN ويجري إعداد مشروع قانون " الأعمال الخيرية " ، ومشروع قانون " التنظيمات الاجتماعية " في صيغتهما الجديدة.
    The draft act on charitable activities and charitable organizations of the Republic of Belarus, under consideration in the National Assembly (Parliament) of the Republic of Belarus, contains provisions making charitable organizations accountable to State agencies and requiring monitoring of their activities. UN أما مشروع القانون المعنون " الأعمال الخيرية والمؤسسات الخيرية " ، المعروض حاليا على برلمان جمهورية بيلاروس، فيتضمن أحكاما تنظم مساءلة المؤسسات الخيرية أمام الأجهزة الحكومية والرقابة على أنشطتها.
    67. Federal laws have been adopted to govern the right of association and to set out the main State guarantees of that right; these include the Non-Profit Organizations Act, the Voluntary Organizations Act, the Trade Unions (Rights and Guarantees of Activities) Act, the Political Parties Act, the charitable activities and Organizations Act and the Freedom of Conscience and Religious Organizations Act. UN 67- وتنظِّم عدة قوانين اتحادية الحق في تكوين الجمعيات والضمانات الرئيسية التي توفرها الدولة لهذا الحق، وهي: القانون المتعلق بالمنظمات التي لا تسعى للربح، والقانون المتعلق بالجمعيات، والقانون المتعلق بالنقابات، وحقوقها وبالضمانات المتصلة بأنشطتها، وقانون الأحزاب السياسية، وقانون الأعمال الخيرية والهيئات الخيرية، والقانون المتعلق بحرية الوجدان والجمعيات الدينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus