"charitable institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الخيرية
        
    • مؤسسات خيرية
        
    • ومؤسسات خيرية
        
    Human rights protection departments had been set up within police stations, and a number of charitable institutions provided assistance to victims of domestic violence and trafficking. UN وأنشأت في أقسام الشرطة دوائر لحماية حقوق الإنسان، وتحمي ضحايا العنف العائلي والاتجار، من خلال المؤسسات الخيرية.
    It also welcomes the efforts of the State party to regulate and register all charitable institutions for the care of children, including reviewing the registration every three years, and to improve the support for foster care. UN كما ترحب بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تنظيم وتسجيل جميع المؤسسات الخيرية لرعاية الأطفال، بما في ذلك عن طريق مراجعة التسجيل كل ثلاث سنوات وتحسين الدعم الممنوح لكفالة الأطفال.
    44. The Government’s efforts were supplemented by those of charitable institutions and non-governmental organizations motivated by Islamic principles and teachings. UN ٤٤ - وذكر أن جهود الحكومة تكملها جهود المؤسسات الخيرية والمنظمات غير الحكومية التي تستلهم المبادئ والتعاليم اﻹسلامية.
    Reply: Brazil places no legal restrictions on the operations of non-governmental organizations, such as charitable institutions. UN جواب: لا تفرض البرازيل قيودا قانونية على العمليات التي تقوم بها منظمات غير حكومية، مثل المؤسسات الخيرية.
    This income represents miscellaneous contributions received in cash and in kind from individuals, charitable institutions, social bodies and merchants. UN تمثِّل هذه الإيرادات مساهمات متنوعة وردت نقدا وعينا من أفراد ومن مؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار.
    The supervision of charitable institutions is part of the responsibility of the Public Prosecutor's Office. UN والإشراف على المؤسسات الخيرية يعتبر جزءا من مسؤولية مكتب النائب العام.
    There are not any specific acts of legislation dealing with the collection and use of the funds of charitable institutions. UN وليست ثمة أية تشريعات معينة تعالج جمع واستخدام أموال المؤسسات الخيرية.
    Many charitable institutions and similar entities conduct their activities as an association at law. UN ويقوم العديد من المؤسسات الخيرية والكيانات المماثلة بإدارة أنشطته على أساس كونه جمعيات قانونية.
    It expressed concerns regarding the role of charitable institutions in Qatar in the absence of transparency and, also, regarding delays in the ratification of international treaties. UN وأعربت عن شواغل تتعلق بدور المؤسسات الخيرية في قطر في غياب الشفافية، وبحالات التأخر في التصديق على المعاهدات الدولية كذلك.
    He also called upon donor States to fulfil their pledges to finance the reconstruction of the Nahr al-Barid refugee camp, pointed out that charitable institutions from his country had already financed the construction of temporary schools and hospitals. UN ودعا الدول المانحة أيضا إلى الوفاء بتعهداتها بتمويل تعمير مخيم اللاجئين في نهر البارد وأشار إلى أن المؤسسات الخيرية في بلده، قامت فعلا بتمويل تشييد مدارس ومستشفيات مؤقتة.
    The Religious Community Councils are also responsible for the construction, maintenance and administration of the community's churches and the supervision of its charitable institutions, associations, hospitals, clubs and schools. UN ويقوم مجلس الطائفة أيضاً ببناء الكنائس وصيانتها وإدارتها والإشراف على المؤسسات الخيرية والجمعيات أو المستشفيات والأندية أو المدارس التابعة لها.
    This involvement has been strengthened by the active participation and regular financial support of the Government and the population of the Principality for the various charitable institutions whose aim is to improve the living conditions of children, in particular those living in disadvantaged countries. UN ولقد عززت هذه المشاركة انخراط حكومة وشعب الإمارة النشيط في المؤسسات الخيرية المختلفة التي تهدف إلى تحسين أحوال معيشة الأطفال، خاصة من يعيشون في البلدان المحرومة، ودعمهما المالي المنتظم لهذه المؤسسات.
    The term " supervise " means precisely to ensure that the funds collected by charitable institutions are not diverted from their stated purpose. UN وكلمة " يشرف " تعني على وجه التحديد ضمان عدم تحويل الأموال التي تجمعها المؤسسات الخيرية وإنفاقها لأغراض غير غرضها المعلن.
    2. To support the efforts of charitable institutions, raise their standard of performance and ensure financial control over their activities. UN 2 - دعم جهود المؤسسات الخيرية ورفع مستوى أدائها والتأكد من توفر الرقابة المالية على نشاطها.
    2. Supporting the efforts of charitable institutions, enhancing their performance and making certain that there is proper financial monitoring of their activities; UN 2 - دعم جهود المؤسسات الخيرية ورفع مستوى أدائها والتأكد من توفر الرقابة المالية على نشاطها.
    Projects in education, preventive health care and the revitalization of cultural and scientific organizations have been financed. Assistance has also been given to the families of war victims. In addition, Qatar's charitable institutions have financed other humanitarian projects. UN وقد تم تمويل مشاريع تعليمية، وفي مجال الوقاية الصحية وإعادة تأهيل المؤسسات العلمية والثقافية، والتبرع لصندوق عائلات الشهداء، بجانب قيام المؤسسات الخيرية القطرية بالمساهمة بمشاريع إنسانية أخرى.
    General policies 122. The Ministry of Social Security and National Solidarity also provides for 5,000 inmates of charitable institutions, disabled children attending special schools and elderly persons aged 90 and above to be vaccinated against influenza. UN 122- تتكفل وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني بتلقيح يبلغ عددهم 000 5 نزيـل في المؤسسات الخيرية والأطفال ذوي الإعاقة في المدارس الخاصة والمسنين الذين تبلغ أعمارهم 90 عاما فما فوق ضد الأنفلونزا.
    A lot of charitable institutions lost out. Open Subtitles كثيرٌ من المؤسسات الخيرية خسرت.
    Question 1(d) Are there legal provisions that govern the collection and use of funds by charitable institutions? Please outline them. UN السؤال 1 (د) - هل هناك أحكام قانونية تنظم قيام المؤسسات الخيرية بجمع أو استخدام الأموال؟ يرجـى تقديم عرض لهذه الأحكام.
    Income from other sources represents miscellaneous contributions received in cash and in kind from individuals, charitable institutions, social bodies and merchants. UN تمثل الإيرادات من مصادر أخرى مساهمات متنوعة وردت نقدا وعينا من أفراد ومن مؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار.
    Contributions from other sources are miscellaneous contributions received in cash and in kind from individuals, charitable institutions, social bodies, merchants and sources other than the main donors. UN التبرعات الواردة من مصادر أخرى هي تبرعات متنوعة نقدية أو عينية يقدمها أفراد ومؤسسات خيرية وهيئات اجتماعية وتجار ومصادر أخرى غير الجهات المانحة الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus