57. The Prosecutor has filed three applications for the referral of the cases of one detainee, Jean Uwinkindi, and two fugitives, Charles Sikubwabo and Fulgence Kayishema, to Rwanda for trial. | UN | 57 - وقدم المدعي العام ثلاث طلبات لإحالة القضايا المرفوعة ضد محتجز هو جان أوينكيندي، وهاربين هما شارل سيكوبوابو وفولجنس كاييشيما، إلى رواندا لمحاكمتهم. |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
29. On 26 March 2012, a Referral Chamber designated under rule 11 bis composed of Judges Joensen, presiding, Muthoga and Kam referred the case of the fugitive accused Charles Sikubwabo to Rwanda for trial. | UN | 29 - وفي 26 آذار/مارس 2012، قامت دائرة إحالة عُينت بموجب المادة 11 مكررا وتتألف من القاضي يونسن، رئيسا، والقاضيين موثوغا وكام، بإحالة قضية المتهم الهارب تشارلز سيكوبوابو إلى رواندا لمحاكمته. |
Currently, the Mechanism will retain jurisdiction over three of those indictees: Félicien Kabuga, Augustin Bizimana and Protais Mpiranya (the cases of the following six fugitives have been referred to Rwanda: Fulgence Kayishema, Charles Sikubwabo, Ladislas Ntaganzwa, Aloys Ndimbati, Charles Ryandikayo and Phénéas Munyarugarama). | UN | وفي الوقت الراهن، ستحتفظ الآلية بالاختصاص القضائي بالنسبة لثلاثة من هؤلاء المتهمين، وهم فيليسيان كابوغا وأوغستين بيزيمانا وبروتييس مبيرانيا. (وأحيلت إلى رواندا قضايا ستة متهمين هاربين هم: فولجونس كاييشيما وشارل سيكوبوابو ولاديسلاس نتاغانزوا وألويس نديمباتي وتشارلز ريانديكايو وفينياس مونياروغاراما). |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
Another Chamber, composed of Judges Joensen (presiding), Kam and Rajohnson, deferred hearing the referral applications of fugitives Charles Sikubwabo and Fulgence Kayishema until the accused are arrested or until a final decision is rendered in the Uwinkindi case. | UN | وقررت دائرة أخرى مؤلفة من القاضي جونسين (رئيسا) والقاضيين كام وراجونسون إرجاء النظر في طلبي الإحالة المتعلقين بالهاربين شارل سيكوبوابو وفولجونس كاييشيما إلى حين إلقاء القبض على المتهمَين أو حتى صدور قرار نهائي في قضية أوينكيندي. |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
Charles Sikubwabo | UN | شارل سيكوبوابو |
Concurrently, much effort has been invested in the three applications filed in November 2010, seeking the referral to Rwanda of the cases of the arrestee Jean-Bosco Uwinkindi and the fugitives Charles Sikubwabo and Fulgence Kayishema. | UN | وبتزامن مع ذلك، أفردت جهود كبيرة للطلبات الثلاثة التي قدمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 الملتمسة إحالة قضايا المعتقل جان - بوسكو أووينكيندي والهاربين تشارلز سيكوبوابو وفولجينس كاييشيما إلى رواندا. |
On 26 March 2012, a referral chamber composed of judges Joensen, presiding, Muthoga and Kam referred the case of the fugitive accused Charles Sikubwabo to Rwanda for trial. | UN | وفي 26 آذار/مارس 2012، قامت دائرة إحالة مؤلفة من القاضي يونسن، رئيسا، والقاضيين موثوغا وكام، بإحالة قضية المتهم الهارب تشارلز سيكوبوابو إلى رواندا لمحاكمته. |
The Prosecutor also successfully secured the referral of three fugitive cases to Rwanda for trial: Fulgence Kayishema's case was referred by order dated 22 February 2012, while Charles Sikubwabo's case was referred by order dated 26 March 2012, and Ladislas Ntaganzwa's case was referred by order dated 8 May 2012 but remains subject to a possible appeal. | UN | كما نجح المدعي العام في الحصول على إحالة ثلاث قضايا لمتهمين هاربين لمحاكمتهم في رواندا: فقد أُحيلت قضية فولجنسي كاييشيما بأمر مؤرخ 22 شباط/فبراير 2012، بينما أحيلت قضية تشارلز سيكوبوابو بأمر مؤرخ 26 آذار/مارس 2012، وأحيلت قضية لاديسلاس نتاغانزوا بأمر مؤرخ 8 أيار/مايو 2012 ولكن هذا الأمر لا يزال قابلا للطعن. |
29. Pursuant to article 28 (3) of the statute, the Prosecutor continues to render assistance, where possible, to the tracking of the six fugitives whose cases have been referred to Rwanda (Fulgence Kayishema, Phénéas Munyarugarama, Aloys Ndimbati, Ladislas Ntaganzwa, Charles Ryandikayo and Charles Sikubwabo). | UN | 29 - وبموجب المادة 28 (3) من النظام الأساسي، يواصل مكتب المدعي العام تقديم المساعدة، متى أمكن ذلك، في تعقب الهاربين الستة الذين أحيلت قضاياهم إلى رواندا (فولجنس كاييشيما، وفينياس مونياروغاراما، وألويس نديمباتي، ولاديسلاس نتاغانزوا، وشارل ريانديكايو، وشارل سيكوبوابو). |
The applications by the Prosecutor for transfer of cases to Rwanda under rule 11 bis have succeeded with respect to two indictees in custody (Jean Uwinkindi and Bernard Munyagishari) and six fugitives (Fulgence Kayishema, Charles Sikubwabo, Ladislas Ntaganzwa, Charles Ryandikayo, Aloys Ndimbati and Phénéas Munyarugarama). | UN | وقد نجحت طلبات المدعي العام لنقل بعض القضايا إلى رواندا بموجب المادة 11 مكررا فيما يتعلق باثنين من المتهمين المحتجزين (جون أوينكيندي وبرنارد مونياغيشاري) وستة هاربين (فولجونس كاييشيما وشارل سيكوبوابو ولاديسلاس نتاغانـزوا وشارل ريانديكايو وألويس نديمباتي وفينياس مونياروغاراما). |