Meanwhile, the trial against former President Charles Taylor continued its proceedings at the Special Court for Sierra Leone. | UN | وفي غضون ذلك، تواصلت جلسات محاكمة الرئيس السابق تشارلز تايلور في المحكمة الخاصة لسيراليون. |
The basis for the request is his acquittal on all charges of association with Charles Taylor as a supplier of weapons and committing war crimes. | UN | وقد استند الطلب إلى تبرئته من الاتهام بالاشتراك مع تشارلز تايلور كمورد للأسلحة وبارتكاب جرائم حرب. |
The Panel identified a transaction under the instruction of Charles Taylor from 1999 in the amount of $4.5 million that was traced to a Liechtenstein bank. | UN | حدد الفريق صفقة تمت بتعليمات من تشارلز تايلور في عام 1999 بمبلغ 4.5 ملايين دولار تبين أنها تتصل بمصرف في ليختنشتاين. |
This includes former President of Liberia Charles Taylor on counts of recruitment and use of children. | UN | ويشمل هذا اتهام رئيس ليبريا السابق تشارلز تيلور بتجنيد واستخدام الأطفال. |
The Panel has confirmed that seven designated individuals have been in contact by telephone with former Liberian President Charles Taylor since his incarceration. | UN | وأكد الفريق أن سبعة أفراد من المدرجة أسماؤهم في القائمتين اتصلا هاتفيا بالرئيس الليبري السابق تشارلز تايلور منذ سجنه. |
According to the rules of the Special Court, Charles Taylor will be the first defence witness. | UN | ووفقا لقواعد المحكمة الخاصة، سيكون تشارلز تايلور أول شاهد للدفاع. |
It is common knowledge that this is Charles Taylor's property. | UN | ومن المعروف أن تشارلز تايلور هو مالك هذين العقارين. |
The arrest and extradition of Charles Taylor and Radovan Karadzic to The Hague have once again confirmed the importance of international criminal justice. | UN | ومرة أخرى، أكد القبض على تشارلز تايلور ورادوفان كاراديتش وتسليمهما إلى لاهاي فوائد العدالة الجنائية الدولية. |
We welcome the cooperation extended by the International Criminal Court to the Special Court for Sierra Leone with regard to the trial of Mr. Charles Taylor. | UN | ونرحب بتعاون المحكمة الجنائية الدولية مع المحكمة الخاصة لسيراليون بشأن محاكمة السيد تشارلز تايلور. |
The Special Court is now in a critical phase of its operation -- the Charles Taylor trial will start next year -- but needs funds. | UN | إن المحكمة الخاصة الآن تمر بمرحلة حرجة من عملها، فستبدأ محاكمة تشارلز تايلور في العام المقبل، ولكنها بحاجة إلى أموال. |
The Council adopted a resolution to authorize the trial of former Liberian president Charles Taylor by the Sierra Leone Special Court, sitting in The Hague. | UN | واعتمد المجلس قرارا يأذن للمحكمة الخاصة لسيراليون المنعقدة في لاهاي بمحاكمة الرئيس الليبري السابق تشارلز تايلور. |
Any possible change in the current exile status of Charles Taylor may also have security implications. | UN | كما أن حدوث أي تغيير ممكن في كوْن تشارلز تايلور والمنفي حاليا قد تكون له أيضا آثار أمنية. |
It is my intention to exercise this power to authorize the trial of Charles Taylor to be held at a venue outside of Sierra Leone. | UN | وقد عقدت النية على ممارسة هذه السلطة والإذن بمحاكمة تشارلز تايلور في مكان خارج سيراليون. |
We would request that the Government of the Netherlands facilitate the conduct of the trial of Charles Taylor in the Netherlands, in particular by: | UN | وإننا لنطلب إلى الحكومة الهولندية أن تيسر إجراء محاكمة تشارلز تايلور في هولندا للقيام بعدة طرق من بينها، ما يلي: |
While looting the town, they claimed they were tired of the Sierra Leone war and wanted to overthrow the government of Charles Taylor. | UN | وفي حين قاموا بنهب المدينة، زعموا أنهم قد تعبوا من الحرب في سيراليون ويريدون قلب حكومة تشارلز تيلور. |
Sam Bockarie subsequently went into exile in Liberia and has remained close to President Charles Taylor ever since. | UN | وتوجه سام بوكاري في وقت لاحق إلى المنفى في ليبريا، وبقى على صلة وثيقة بالرئيس تشارلز تيلور منذ ذلك الحين. |
Like the Sierra Leone Donzos were used against RUF, LURD was encouraged by Guinea to keep Charles Taylor tied up militarily in Lofa County. | UN | وكما استخدم متمردو سيراليون ضد الجبهة المتحدة الثورية، فقد شجعت غينيا الجبهة على أن تبقي تشارلز تيلور مقيدا عسكريا في مقاطعة لوفا. |
The ICC is providing assistance to enable the Special Court for Sierra Leone to conduct the trial of Charles Taylor in The Hague. | UN | فالمحكمة الجنائية الدولية تقدم الآن المساعدة لتمكين المحكمة الخاصة لسيراليون من إجراء محاكمة تشارلس تايلور في لاهاي. |
We welcome the assistance the ICC is providing to this Special Court in relation to the trial of Charles Taylor. | UN | ونرحب بالمساعدة التي تقدمها المحكمة الجنائية الدولية إلى هذه المحكمة الخاصة في محاكمة شارلز تايلور. |
The Panel inspected the real estate property on Tubman Boulevard in Monrovia's Sinkor district identified as being owned by Charles Taylor. | UN | وقد تفقّد الفريق العقار القائم في جادة توبمان بمنطقة سينكور في مونروفيا الذي حُدد بأن ملكيته ترجع لتشارلز تايلور. |
In that regard, the conviction of Charles Taylor constituted a milestone in efforts to achieve accountability, since it sent a strong signal that impunity for the worst crimes, committed at any level, could no longer prevail. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إدانة تشارلز تايلر كانت معلما مهما في الجهود الرامية إلى تحقيق المساءلة لأنها تتضمن إشارة قوية إلى أن الإفلات من العقاب على أبشع الجرائم التي ترتكب على أي مستوى لا يمكن أن يستمر. |
I am aware that President Charles Taylor has publicly denied most categorically that his Government is involved in the rebellion in Sierra Leone. | UN | وإني على علم أن الرئيس شارل تيلور نفى علنا نفيا قاطعا أن تكون حكومته مشتركة في التمرد في سيراليون. |
Another business partner of Leonid Minin, a Finnish national with companies in Turkey and Switzerland, had dealt with Charles Taylor Jr. and documents found in Minin's possession show that this individual was sending documentation on different types of equipment to Minin. | UN | وقد تعامل شريك تجاري آخر لليونيد مينين، وهو من رعايا فنلندا وله شركات في تركيا وسويسرا، مع شارلز تيلور الإبن، وتبين المستندات التي كانت في حوزة مينين أن هذا الشخص كان يرسل أنواع مختلفة من المعدات إلى مينين. |
It recommended that a number of individuals be prosecuted for human rights violations and war crimes, including many designated individuals on the lists of the Committee, including Coco Dennis, Adolphus Dolo, George Dweh, Kai Farley, Joe Tuah, Benjamin Yeaton and Charles Taylor. | UN | وأوصت بمحاكمة عدد من الأفراد بتهم ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان وجرائم حرب، ومن بينهم العديد من الأفراد المدرجة أسماؤهم في قوائم اللجنة، بمن فيهم: كوكو دنيس، وأدولفوس دولو، وجورج دويه، وكاي فارلي، وجو تواه، وبنجامين ييتون، وتشارلز تايلور. |
We believe that the cause of peace in Liberia will be served if Charles Taylor stays away, or is kept away, from Liberia during the transition or early stages of nation-rebuilding in that country following the elections. | UN | وإننا نعتقد بأن قضية السلام ستُخدم إذا بقي تشارلز تيلر بعيدا، أو إذا أبقي بعيدا، عن ليبريا أثناء المرحلة الانتقالية أو المراحل المبكرة من إعادة بناء الأمة في ذلك البلد في أعقاب الانتخابات. |
Lester Hyman had fallen in and out of favour with Charles Taylor a number of times. | UN | 399 - ومرت علاقة ليستر هايمان بتشارلز تيلور بفترات مد وجزر عدة مرات. |