"charter of rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميثاق الحقوق
        
    • ميثاق حقوق
        
    • ميثاق لحقوق
        
    • ميثاق للحقوق
        
    • وميثاق الحقوق
        
    • وثيقة الحقوق
        
    • ميثاقا للحقوق
        
    These goals have been enshrined in legislation through our Charter of Rights and Freedoms, Official Languages Act and Multicultural Act. UN وقد كرست التشريعات هذه الأهداف من خلال ميثاق الحقوق والحريات في كندا وقانون اللغات الرسمية وقانون التعدد الثقافي.
    The Committee was interested in learning where gaps arose between the Charter of Rights and Freedoms and Covenant protections, and what the role of the Human Rights Commission in securing compliance with international treaties was. UN وأضافت قائلة أن اللجنة مهتمة بمعرفة مواضع نشأت الفجوات بين ميثاق الحقوق والحريات وبين أشكال الحماية الواردة في العهد، ومعرفة الدور الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان في تأمين الامتثال للمعاهدات الدولية.
    Moreover, this determination was not predicated on the Covenant, but rather on the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا التحديد لم يستند إلى العهد، بل إلى ميثاق الحقوق والحريات الكندي.
    In addition, neither Australia nor the state of New South Wales has a Charter of Rights protecting the right to life. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يوجد في أستراليا ولا ولاية نيو ساوث ويلز ميثاق حقوق يحمي الحق في الحياة.
    There is a Charter of Rights for patients which has been introduced and is being applied in all major Government hospitals. UN وقد اعتُمِد ميثاق لحقوق المرضى يجري تطبيقه في جميع المستشفيات الحكومية الرئيسية.
    13. Additionally, a Bill for a Charter of Rights and Freedoms had been resubmitted in Parliament on 21 September 2010, in recognition of the need to more comprehensively protect fundamental rights and freedoms. UN 13- وبالإضافة إلى ذلك، أعادت جامايكا تقديم مشروع ميثاق للحقوق والحريات إلى البرلمان في 21 أيلول/سبتمبر 2010، اعترافاً بالحاجة إلى حماية الحقوق والحريات الأساسية بصورة أكثر شمولاً.
    The proposed Charter of Rights will ensure that discrimination on the basis of sex is unequivocally prohibited in the Constitution. UN وميثاق الحقوق المزمع سوف يكفل حظر التمييز بناءً على نوع الجنس حظراً تاماً في الدستور.
    That transcendental Charter of Rights marked the beginning of the end of centuries and centuries of arbitrary action, death, torture and abuse of power. UN إن ميثاق الحقوق ذاك، الذي يسمو على كل شيء، أذن ببداية نهاية قرون متتابعة من الإجراءات التعسفية والموت والتعذيب وإساءة استغلال السلطة.
    When the Charter of Rights, Bills and Freedoms was passed, free education would become a constitutional right. UN وعندما أجيز ميثاق الحقوق والقوانين والحريات أصبح التعليم المجاني حقاً دستورياً.
    These goals have been enshrined in legislation through our Charter of Rights and Freedoms, Official Languages Act and Multicultural Act. UN وتكرس التشريعات هذه الأهداف من خلال ميثاق الحقوق والحريات في كندا، وقانون اللغات الرسمية وقانون التعدد الثقافي.
    The Charter of Rights states quite clearly that human dignity is inviolable and that all individuals are equal before the law. UN وينص ميثاق الحقوق بوضوح تام على أن الكرامة الإنسانية غير قابلة للانتهاك، وأن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون.
    Moreover, this determination was not predicated on the Covenant, but rather on the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا التحديد لم يستند إلى العهد، بل إلى ميثاق الحقوق والحريات الكندي.
    Reference is made in this respect to section 15 of the Charter of Rights and Freedoms and the Canadian Multiculturalism Act of 1988. UN وهي تشير، في هذا الصدد، إلى المادة ١٥ من ميثاق الحقوق والحريات وإلى القانون الكندي للتعددية الثقافية لعام ١٩٨٨.
    Reference is made in this respect to section 15 of the Charter of Rights and Freedoms and the Canadian Multiculturalism Act of 1988. UN وهي تشير، في هذا الصدد، إلى المادة ١٥ من ميثاق الحقوق والحريات وإلى القانون الكندي للتعددية الثقافية لعام ١٩٨٨.
    In Canada, the Charter of Rights and Freedoms and the Canadian Human Rights Act prohibit discrimination by government or its agencies acting under the laws of Canada. UN وفي كندا، فإن ميثاق الحقوق والحريات وقانون حقوق الإنسان الكندي يحظران التمييز من قِبل الحكومة أو أجهزتها العاملة بمقتضى أحكام القانون الكندي.
    25. Turning to questions 14 and 15, she said that gender equality was enshrined in the Charter of Rights and Freedoms, along with prevention of discrimination. UN 25- وعادت إلى تناول السؤالين 14 و 15 فقالت أن المساواة بين الجنسين واردة في صلب ميثاق الحقوق والحريات، إلى جانب منع التمييز.
    29. Ms. Fry (Canada) said, in reply to question 19, that the Charter of Rights and Freedoms protected official language rights. UN 29- السيدة فراي (كندا): قالت في معرض الرد على السؤال 19 أن ميثاق الحقوق والحريات يحمي حقوق اللغة الرسمية.
    Canada at the federal level has a Charter of Rights which is applicable to all laws of Canada and at the provincial level, has legislation in the Human Rights Act which prohibits racial discrimination. UN فعلى الصعيد الاتحادي، يوجد لدى البلد ميثاق حقوق تخضع له جميع قوانين كندا ومقاطعاتها المختلفة، كما يوجد لديه قانون للحقوق الشخصية يتضمن أحكاماً تحظر التمييز العنصري.
    Moreover, it does not have jurisdiction to hear complaints about breaches of human rights owing to the lack of a bill/Charter of Rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي غير مختصة لسماع الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان نظراً لعدم وجود شرعة أو ميثاق لحقوق الإنسان.
    (9) The Committee is concerned that the Convention has been only partially incorporated into Federal law and noted that the State party does not have a constitutional or legislative protection of human rights at the Federal level, i.e. a Federal Bill or Charter of Rights protecting, inter alia, the rights contained in the Convention. UN (9) يساور اللجنة القلق لأن الاتفاقية لم تدرج إلا جزئياً في القانون الاتحادي وتلاحظ أن الدولة الطرف لا تؤمن حماية حقوق الإنسان دستورياً أو قانونياً على المستوى الاتحادي، أي أن ليس هناك مشروع قانون على مستوى الاتحاد أو ميثاق للحقوق يحمي حقوقاً من بينها تلك الواردة في الاتفاقية.
    In the light of the Jamaican judiciary's broad exposure to international instruments, and the Convention in particular, it was expected that a liberal interpretation would be given to the Constitution and the new Charter of Rights in order to prevent indirect discrimination. UN وفي ضوء انفتاح الهيئة اقضائية في جامايكا الكبير على الصكوك الدولية والاتفاقية بصفة خاصة يتوقع أن تعطي هذه الهيئة تفسيرات متحررة للدستور وميثاق الحقوق الجديد بغية منع التمييز غير المباشر.
    Article 27: the Charter of Rights: UN المادة 27 ماهية وثيقة الحقوق:
    Although it applied common law, Canada had a Charter of Rights and Freedoms. UN وعلى الرغم من تطبيق كندا للقانون العام، فإن لديها ميثاقا للحقوق والحريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus