"check-up" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفحص
        
    • الفحوص
        
    • الفحوصات
        
    • لفحص
        
    • فحصا
        
    • فحصاً
        
    • لفحوص
        
    • للفحص
        
    • الكشف الطبي
        
    • طبي عن
        
    • فحص طبي
        
    • فحص شامل لاحق
        
    Medical appointments referred to level-II and level-III hospitals after the primary check-up UN موعدا طبيا أحيلت إلى مستشفيات المستويين الثاني والثالث عقب الفحص المبدئي
    Medical appointments referred to level-II and level-III hospitals after the primary check-up UN موعدا طبيا أحيلت إلى مستشفيات المستويين الثاني والثالث عقب الفحص المبدئي
    Maw Maw, you need to see the doctor for your check-up or they're gonna take you away. Open Subtitles ماو ماو يجب ان تذهبي للطبيب من اجل الفحص الدوري والا سوف ياخذونك من منزلك
    :: Medical check-up and treatment, access to translation services, as well as consultation on their rights and responsibilities; UN :: توفير الفحوص الطبية والعلاج الطبي، والتمكين من الحصول على خدمات الترجمة، فضلاً عن المشورة فيما يتعلق بحقوقهن ومسؤولياتهن؛
    The most notable challenge so far is bringing people for using health check-up for tracing out this kind of disease. UN والتحدي الملحوظ أكثر من غيره حتى الآن يتمثل في اجتذاب الناس لاستخدام الفحوصات الطبية من أجل تتبع هذا النوع من المرض.
    Detainees had a general medical check-up every month and a detailed check-up every two months. UN ويخضع المحتجزون لفحص طبي كل شهر ولفحص مدقق كل شهرين.
    In Kigali, witnesses received a full medical check-up and medical care before transfer to Arusha for testimony. UN وفي كيغالي، تلقى الشهود فحصا طبيا كاملا ورعاية طبية كاملة قبل نقلهم إلى أروشا للإدلاء بشهاداتهم.
    The medical practitioner should also conduct a complete medical check-up, including a full body examination. UN وينبغي للممارس الطبي أيضاً أن يُجري فحوصات طبية شاملة، بما في ذلك فحص الجسم فحصاً كاملاً.
    At the time of entry and, after that, twice a year, prisoners have a full medical check-up. UN ويجري للسجناء فحص طبي كامل عند دخولهم، وبعد ذلك، يجري الفحص مرتين في السنة.
    In addition, free HIV screening is starting to be offered to pregnant women during their prenatal check-up. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ تقديم الفحص المجاني فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية للحوامل أثناء الإشراف قبل الولادة.
    It was explained that the medical check-up and other initial formalities lasted only for a couple of hours. UN وقيل إن الفحص الطبي وغيره من الإجراءات الأولية لا يستغرقان أكثر من ساعتين.
    Obtain whole or partial reimbursement for prenatal check-up expenses UN الحصول على تسديد كلي أو جزئي لنفقات الفحص الطبي قبل الولادة
    Access to prenatal check-up and childbirth services is still limited for women in rural areas. UN ولا يزال حصول نساء الريف على خدمات الفحص السابق للولادة وخدمات التوليد قليلا.
    :: TT 1: at the first antenatal check-up UN :: الجرعة الأولى: خلال الفحص الأولي قبل الولادة.
    Also, the number of antenatal check-up visits and vaccinations against neonatal tetanus increased. UN وزاد أيضاً عدد زيارات الفحص الطبي قبل الولادة وعمليات التطعيم ضد كزاز المواليد.
    Especially persons with epilepsy need to have a check-up in the province hospital to receive their medicines and then buy them in pharmacies in urban areas. UN وخاصة بالنسبة للأشخاص الذين يعانون من الشلل المخي الذين يجرون الفحوص في المستشفى الكائن في المقاطعة والذين يضطرون إلى شراء ما يلزمهم من الأدوية من الصيدليات الكائنة في المناطق الحضرية.
    I know, I forgot to come back for my check-up. Open Subtitles أعرف، أنا نسيت أن أتي وأعمل الفحوصات اللازمة
    The law also stipulates the right to a free medical check-up before beginning such an activity and, subsequently, at intervals of two years. UN كما ينص القانون على الحق في الخضوع لفحص طبي مجاني قبل بدء هذا النشاط، ثم كل عامين.
    In Kigali, witnesses received a full medical check-up and medical care before transfer to Arusha for testimony. UN وفي كيغالي، تلقى الشهود فحصا طبيا كاملا ورعاية طبية كاملة قبل نقلهم إلى أروشا للإدلاء بشهاداتهم.
    When he conducted a check-up of the author's husband, he did not notice any injuries and Mr. Umarov did not complain that anybody had ill-treated him or applied moral or psychological pressure. UN وعندما أجرى فحصاً لزوج صاحبة البلاغ، لم يلاحظ أية إصابات، وأن السيد عمروف لم يشتك إليه من أن أي شخص أساء معاملته أو أخضعه لضغط معنوي أو نفساني.
    Women taking up a job in unfavourable working conditions are offered a medical check-up free of charge. UN لدى بدء حياتها الوظيفية في ظروف عمل ضارة، تخضع المرأة لفحوص طبية مجانية.
    I had a patient earlier today who came in for strep, and I told her to send her boyfriend in for a check-up. Open Subtitles اتتني مريضة سابقا اليوم مصابة بالبكتريا واخبرتها أن ترسل خليلها للفحص
    Complete medical examination including weight and height measurements and a dental check-up; UN :: الكشف الطبي الشامل، ويشمل قياس الوزن والطول والكشف على الأسنان؛
    1. As soon as a prisoner arrives at a centre, he has a medical check-up and the police doctor draws up a medical report on his state of health, indicating whether or not he has been beaten or physically tortured. UN 1- عرض النزيل حال دخوله المركز على الطبيب الشرعي إصدار تقرير طبي عن حالته الصحية وعما إذا تعرض للضرب أو التعذيب الجسدي.
    I need to gather all the children for a check-up. Open Subtitles علينا أن نجمع كل أطفال القرية لإجراء فحص طبي
    The likelihood of receiving a post-natal check-up decreased with age and already having several children. UN ويتناقص احتمال الحصول على فحص شامل لاحق للولادة مع تقدم السن وإنجاب عدة أطفال بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus