"chemical and biological weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
        
    • بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية
        
    • والأسلحة الكيميائية والبيولوجية
        
    • أسلحة كيميائية وبيولوجية
        
    • الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية
        
    • للأسلحة الكيميائية والبيولوجية
        
    • والكيمياوية والبيولوجية
        
    • الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية
        
    • بالأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية
        
    • والكيميائية والبيولوجية
        
    • الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية
        
    • للأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية
        
    • على اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية
        
    Other weapons of mass destruction, especially chemical and biological weapons, should have no place in a civilized world. UN وينبغي ألا يكون هناك مكان في العالم المتحضر لأسلحة الدمار الشامل الأخرى، خاصة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    The same holds true for nations that traffic in deadly chemical and biological weapons technology, and missile systems. UN ويصدق ذلك فيما يتعلق بالدول التي تمارس الاتجار في الأسلحة الكيميائية والبيولوجية المهلكة وفي منظومات القذائف.
    chemical and biological weapons were unleashed on both civilians and combatants. UN وقد أطلقت الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ضد كل من المدنيين والمقاتلين.
    It is high time that nuclear weapons joined chemical and biological weapons among the weapons outlawed by the international community. UN لقد آن الأوان لتلتحق الأسلحة النووية بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية ضمن فئة الأسلحة التي حظرها المجتمع الدولي.
    They address not only nuclear, but also chemical and biological weapons and means of delivery. UN إنهما لا يتناولان الأسلحة النووية فحسب، بل والأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    It developed chemical and biological weapons and used the poison gas which it had developed both against its own population and against Iran. UN وصنع العراق أسلحة كيميائية وبيولوجية واستخدم ما صنعه من غازات سامة ضد سكانه وضد إيران.
    Group 7: chemical and biological weapons Non- Proliferation List UN المجموعة 7: قائمة عدم انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
    "of chemical and biological weapons has yet to be found." Open Subtitles ترسانة من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية لم توجد لحد الأن
    The proliferation of chemical and biological weapons is a potentially serious threat to global and regional security. UN يمثل انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية تهديدا خطيرا محتملاً للأمن العالمي والإقليمي.
    Since its inception, the Australia Group has proven to be an important instrument in ongoing international efforts to impede the proliferation of chemical and biological weapons. UN وأثبت فريق أستراليا، منذ إنشائه، أنه صك مهم في الجهود الدولية الجارية لعرقلة انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    The proliferation of other weapons of mass destruction, such as chemical and biological weapons, as well as their means of delivery, is also a cause for concern to our country. UN كما يساور بلدنا القلق حيال انتشار أسلحة الدمار الشامل الأخرى، مثل الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    The commitment to the disarmament and nonproliferation of chemical and biological weapons constitutes a solid foundation for international peace and security. UN ويمثِّل الالتزام بنـزع الأسلحة الكيميائية والبيولوجية وحظر انتشارها أساسا قويا للسلام والأمن الدوليين.
    The chemical and biological weapons Conventions have served as key instruments in international non-proliferation and disarmament efforts. UN وتعد اتفاقيتا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية أداتين رئيسيتين في الجهود الدولية المبذولة لحظر انتشار هذه الأسلحة ونزعها.
    Bringing an end to the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery is a priority: UN إن وضع حد نهائي لانتشار الأسلحة النووية، وأيضا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، مسألة ذات أولوية:
    Bringing an end to the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery is a priority: UN إن وضع حد نهائي لانتشار الأسلحة النووية، وأيضا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، مسألة ذات أولوية:
    The Working Group plans to implement similar projects on chemical and biological weapons. UN ويعتزم الفريق العامل تنفيذ مشاريع مماثلة في مجالي الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    We should strive to get rid of weapons of mass destruction -- particularly nuclear weapons, but also chemical and biological weapons. UN وينبغي أن نسعى للقضاء على أسلحة الدمار الشامل ولا سيما الأسلحة النووية وكذلك الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Article 266 punishes the trafficking and stockpiling of chemical and biological weapons: UN تحظر المادة 266 الاتجار بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية وتخزينها:
    It is time to establish similar effective bodies within the framework of the international Conventions on chemical and biological weapons. UN وقد آن الأوان لإنشاء هيئات فعَّالة مماثلة في إطار الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    A world free from the threat of nuclear weapons, chemical and biological weapons and, indeed, weapons of any kind is not just a dream. UN إن وجود عالم خال من تهديد الأسلحة النووية والأسلحة الكيميائية والبيولوجية وفي الحقيقة أي نوع من الاسلحة ليس مجرد حلم.
    They have already taken the decision to use chemical and biological weapons in their forthcoming attacks. UN وقد قرر هؤلاء بالفعل استخدام أسلحة كيميائية وبيولوجية في هجماتهم المقبلة.
    I would like to make some remarks of a general nature concerning both the issues of chemical and biological weapons. UN وأود أن أبدي بعض ملاحظات ذات طابع عام تتعلق بقضيتي الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية.
    Further, Mexico once again calls for the total elimination of chemical and biological weapons. UN كما تدعو المكسيك مرة أخرى إلى الإزالة الكاملة للأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    The Middle East continues to face the problem of insecurity and instability. The danger of the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and of their means of delivery exists and is real. UN إن منطقة الشرق الأوسط لا تزال تواجه معضلة أمنية، وما زالت المنطقة بعيدة عن الأمن الراسخ وما زال خطر انتشار الأسلحة النووية والكيمياوية والبيولوجية والقذائف يشكل مصدر قلق حقيقي في المنطقة.
    In addition, we urge all States in the region to ratify the chemical and biological weapons Conventions. UN باﻹضافة إلى هذا، نحث جميع دول المنطقة على التصديق على اتفاقيتي اﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية.
    Two separate draft national laws, on chemical and biological weapons, are currently under active consideration by the appropriate organs of the State. UN وتقوم الهيئات المختصة في الدولة في الوقت الحاضر بدراسة نشطة لمشروعي قانونين وطنيين مستقلين، يتعلقان بالأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية.
    Paragraphs 1 and 2: experience shared regarding prohibitions against nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery UN الفقرتان 1 و 2: الخبرات المتبادلة فيما يتعلق بتدابير الحظر على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها
    They have already taken the decision to use such chemical and biological weapons in their forthcoming attacks. UN وقد اتخذوا قرار استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية في هجماتهم القادمة.
    Other mechanisms, such as the Zangger Committee, the Nuclear Suppliers Group (NSG), the Australia Group (for chemical and biological weapons), the Missile Technology Control Regime (MTCR) and the Wassenaar Arrangement (for conventional weapons) set up criteria for export licensing, lists of items to be controlled and procedures for information exchange. UN وهناك آليات أخرى مثل لجنة زانغر، ومجموعة موردي المواد النووية، وفريق أستراليا (للأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية)، ونظام رقابة تكنولوجيا القذائف، واتفاق واسنار (المتعلق بالأسلحة التقليدية) وضعت معايير لتراخيص التصدير، وقوائم للأصناف الخاضعة للرقابة، وإجراءات لتبادل المعلومات.
    For other weapons of mass destruction, treaties aiming at complete elimination of chemical and biological weapons have been negotiated. UN وبالنسبة ﻷسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، يجري التفاوض بشأن معاهدات تهدف الى القضاء التام على اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus