"chemicals to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد الكيميائية
        
    • كيميائية إلى
        
    • الكيميائية إلى
        
    • الكيميائية على
        
    • بالمواد الكيميائية التي
        
    • الكيميائية في
        
    • الكيماويات الى مجال
        
    • الكيمياويات
        
    • كيميائيتين
        
    The export of Schedule 3 chemicals to a State not a party to the Paris Convention is subject to authorization. UN ويخضع لنظام الإذن تصدير المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 3 والموجهة إلى دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس.
    The Secretariat is preparing a fact sheet containing a list of the codes for Annex III chemicals to facilitate their use. UN وتعكف الأمانة على إعداد صحيفة حقائق تشمل قائمة رموز المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث لتيسير استعمالها.
    Reporting Schedule I, II and III chemicals to OPCW UN تقديم تقرير عن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    For precursor chemicals to be imported into Ghana clearance from the Narcotics Control Board was necessary, while their distribution and usage was strictly monitored. UN ويلزم تصريح من هيئة مراقبة المخدّرات لاستيراد سلائف كيميائية إلى غانا، ويخضع توزيعها واستخدامها لرقابة متشددة.
    Once the containers were securely loaded on board the cargo ships, they returned to international waters, where, along with the naval escorts, they will await further deliveries of chemicals to Latakia. UN وبعد أن حُملت الحاويات بأمان على متن السفينتين، عادت السفينتان إلى المياه الدولية، حيث ستنتظران، إلى جانب سفن المرافقة البحرية، إيصال المزيد من المواد الكيميائية إلى اللاذقية.
    Indicators for demonstrating reductions of the risks posed by chemicals to human health and the environment are established. UN وضع مؤشرات لإيضاح التخفيضات في المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Reporting Schedule I, II and III chemicals to OPCW UN إبلاغ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية عن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث من الاتفاقية
    The Convention sets standards which will enable trade in hazardous chemicals to be controlled. UN وتحدد الاتفاقية معايير تتيح مراقبة تجارة المواد الكيميائية الخطرة.
    Reporting Schedule I, II and III chemicals to OPCW UN تقديم تقرير بشأن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Reporting Schedule I, II and III chemicals to OPCW UN تقديم تقرير بشأن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Reporting Schedule I, II and III chemicals to OPCW UN تقديم تقرير بشأن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Reporting Schedule I, II and III chemicals to OPCW UN تقديم تقرير عن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول الأول والثاني والثالث إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    The Secretariat forwarded 46 notifications of final regulatory action and associated supporting documentation for 15 chemicals to the Chemical Review Committee at its fifth, sixth and seventh meetings for its consideration. UN 65- حولت الأمانة 46 إخطاراً بشأن الإجراء التنظيمي النهائي والوثائق الداعمة له عن 15 مادة كيميائية إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعاتها الخامس والسادس والسابع للنظر فيها.
    The procedures and mechanisms for adding chemicals to the PIC list comprise a core part of the Rotterdam Convention. UN 151 - تمثل التدابير والآليات الخاصة بإضافة مواد كيميائية إلى قائمة الموافقة المسبقة عن عِلْم جزءاً أساسياً من اتفاقية روتردام.
    The measures are a substantive supplement to the Regulations on the Administration of the Controlled Chemicals, not only adding 10 chemicals to the list, but also providing for the export control of the related equipment and technologies. UN وتشكل التدابير إضافة جوهرية إلى الأنظمة المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة، فلم تضف 10 مواد كيميائية إلى القائمة وحسب بل شملت أيضا الرقابة المفروضة على تصدير المعدات والتكنولوجيات ذات الصلة بها.
    Once the containers were securely loaded on board the cargo ships, they returned to international waters, where, along with the naval escorts, they will await further deliveries of chemicals to Latakia. UN وحُمّلت الحاويات بأمان على متن السفينتين اللتين عادتا بعد ذلك إلى المياه الدولية، حيث ستنتظران، إلى جانب سفن المرافقة البحرية، إيصال المزيد من المواد الكيميائية إلى اللاذقية.
    The ship returned to international waters, where, along with the Norwegian cargo ship and the naval escorts, it will await further deliveries of chemicals to Latakia. UN وأبحرت السفينة إلى المياه الدولية حيث ستنتظر، إلى جانب السفينة النرويجية وسفن الحراسة البحرية، وصول المزيد من المواد الكيميائية إلى اللاذقية.
    Prevention of supply of precursor chemicals to Afghanistan is a way to stop the illicit manufacturing of and traffic in opiates and a critical element of combating illicit opiate flows, noting that the Islamic Republic of Afghanistan has declared it has no licit domestic need for the precursor chemical acetic anhydride. UN يُعَدُّ منع توريد السلائف الكيميائية إلى أفغانستان وسيلةً لمنع الصنع غير المشروع للمواد الأفيونية والاتجار بها، وعنصراً حاسماً في مكافحة تدفق المواد الأفيونية غير المشروع، مع ملاحظة أنَّ جمهورية أفغانستان الإسلامية قد أعلنت عدم وجود أي حاجة محلية مشروعة لديها من السليفة الكيميائية أنهيدريد الخل.
    Indicators for demonstrating reductions in the risks posed by chemicals to human health and the environment are established. UN وضع مؤشرات لإيضاح التخفيضات في المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    It had thus disseminated the recently adopted Code of Ethics on the International Trade in chemicals to regional and national industry associations throughout the world, to all governments and to relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN وهكذا وزع البرنامج مدونة آداب التجارة الدولية بالمواد الكيميائية التي اعتمدها مؤخرا على الرابطات الصناعية اﻹقليمية والوطنية في أرجاء العالم، وعلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    You get this flood of chemicals to your heart, creates a shock some people can't survive. Open Subtitles يرتفع معدل المادة الكيميائية في القلب مسبباً صدمة لا ينجو منها البعض
    Chemical industries will be supported in adopting and implementing voluntary codes of conduct to reduce diversion of chemicals to the illicit manufacture of drugs. UN وكذلك سوف يُقدم الدعم الى الصناعات الكيميائية في اعتماد وتنفيذ مدونات قواعد سلوك طوعية لأجل الحد من تسريب الكيماويات الى مجال صنع العقاقير على نحو غير شروع.
    By monitoring changing patterns in the import or export of chemicals to or from a specific country, authorities have been able to identify the actions of criminal organizations. UN 22- تكشف السلطات أعمال التنظيمات الإجرامية من خلال رصد الأنماط المتغيرة لاستيراد الكيمياويات أو تصديرها من بلد محدد أو إليه.
    It recommended two chemicals to the Committee and addressed a number of other issues related to the implementation of the interim PIC procedure. UN وأوصت اللجنة المؤقتة لجنة التفاوض بإدراج مادتين كيميائيتين وتناولت عدداً من المسائل الأخرى المتصلة بتنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus