"chemists" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيميائيين
        
    • كيميائيين
        
    • الكيميائيون
        
    • الكيمياء
        
    • للكيميائيين
        
    • كيميائيون
        
    • الصيادلة
        
    • في كيمياء
        
    • صيادلة
        
    Can't find a connection between NZT and the husband-and-wife chemists. Open Subtitles لا أستطيع أن أجد صلةً بين الزوج والزوجة الكيميائيين
    No, we're looking for a chemist, and the FBI has short list of chemists that farm out to the underworld. Open Subtitles لا، نحن نبحث عن الكيميائي، ومكتب التحقيقات الفيدرالي لديها قائمة قصيرة من الكيميائيين أن يوكل إلى العالم السفلي.
    7) 9th World Congress of the Association of Portuguese- Speaking chemists and Druggists - Praia, 2325 April 2008; UN 7 - المؤتمر العالمي التاسع لرابطة الكيميائيين والصيادلة الناطقين باللغة البرتغالية - برايا، 23-25 نيسان/أبريل 2008؛
    Special measures have also been taken at the ports to ensure surveillance of hazardous materials, whose trans-shipment and storage are under the constant supervision of inspectors who are trained chemists. UN كما تم وضع تدابير خاصة في موانئ العقبة من أجل مراقبة البضائع الخطرة, حيث يتم مناولة وتخزين البضائع الخطرة تحت إشراف مراقبين كيميائيين مختصين وعلى مدار الساعة.
    This type of evidence recovery is difficult and should be done only under the supervision of qualified chemists and hazardous material trained personnel. UN وهذا النوع من استرداد الدليل صعب، وينبغي أن يتم تحت إشراف كيميائيين مؤهلين وموظفين مدربين على التعامل مع المواد الخطرة.
    chemists began to suspect that the key to designing new compounds was in understanding how the elements combined. Open Subtitles بعدها بدأ الكيميائيون يشكون بأن مفتاح التوصل لمركبات جديدة هو فهم طريقة دمج العناصر المختلفة معاً
    So, we're looking for chemists and sophisticated lab assistants? - Basically. Open Subtitles اذن, نحن نبحث عن اختصاصي الكيمياء و عاملين متقدمين بالمخابر؟
    see if any of these chemists have placed an order recently. Open Subtitles ونرى إذا كان أياً من هؤلاء الكيميائيين قد رتب شيئاً حديثاً
    Well, chemists just don't talk about formulas. Open Subtitles حسنًا، الكيميائيين لا يتحدثون عن المعادلات
    It's not the usual chemical reaction, you mix two things together, you get a big bang or a cloud of blue smoke, which is what all chemists love. Open Subtitles انا ليست ردّة فعل مادة كيمياويةَ عاديةَ، تقوم بخلط شيئين معا، وتحصل على انفجار كبير أو سحابة من الدخان الأزرق، وهو ما يعشقه كل الكيميائيين.
    chemists fired lasers at plant cells to simulate the capture of light from the Sun. Open Subtitles أطلق الكيميائيين أشعة ليزر على الخلايا النباتية لمحاكاة إلتقاط الضوء من الشمسِ.
    I have no interest in going up a mountain to watch chemists compete! Open Subtitles أنا لستُ مهتم بالصعود للجبال لمشاهدة بعض الكيميائيين يتنافسون فيما بينهم
    There are many chemists in the l.A. Area, Open Subtitles يوجد الكثير من الكيميائيين في المنطقة المحيطة ب لوس انجلس
    They will also bring atmospheric chemists in developing countries into the full debate on global climate change. UN كما ستقوم أيضا بإشراك كيميائيين متخصصين في الغلاف الجوي من البلدان النامية في مناقشة مستفيضة بشأن تغير المناخ العالمي.
    I'm going to retrace the steps of the chemists who risked their lives to prise secrets from the natural world. Open Subtitles سأتعقب خطوات كيميائيين خاطروا بحياتهم للكشف عن أسرار عالم الطبيعة
    It is not essential, however, that the candidates so nominated be technically qualified as medical doctors, chemists or pharmacists, as INCB will always have at its command the benefit of such qualifications, thanks to the presence of its scientific members nominated by WHO. UN بيد أنه لا يلزم حصول من تقترحهم من مرشحين على مؤهلات فنية كأطباء أو كيميائيين أو صيادلة، نظراً لقدرة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات دوماً على الاستفادة من مزايا هذه المؤهلات بفضل وجود أعضائها العلميين ممن ترشحهم منظمة الصحة العالمية.
    In the course of the meeting, the chemists from all three laboratories gave more details on the performed chemical analyses. UN وخلال الاجتماع، أعطى الكيميائيون من المختبرات الثلاثة مزيدا من التفاصيل عن التحليلات الكيميائية التي أجريت.
    Environmental chemists UN الكيميائيون المتخصصون في الكيمياء البيئية
    Analytical chemists UN الكيميائيون المتخصصون في الكيمياء التحليلية
    In 2004, the President of IUPAC and the Director-General of the OPCW agreed on a proposal for a joint project on chemistry education, outreach, and the professional conduct of chemists. UN وفي عام 2004، اتفق رئيس الاتحاد والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على مقترح يتعلق بمشروع مشترك للتعليم في مجال الكيمياء، والاتصال، والسلوكيات المهنية للكيميائيين.
    The illicit drug manufacture is being carried out predominantly by unqualified chemists, who produce illicit, dangerous and unpredictable drugs, with no quality control regarding their composition. UN ويتولى صنع العقاقير غير المشروعة في أغلب الأحيان كيميائيون غير مؤهلين ينتجون عقاقير غير مشروعة وخطيرة ولا يمكن توقع آثارها، مع عدم ممارسة مراقبة للنوعية فيما يتعلق بتركيبتها.
    Nothing for the beverage makers, the elixir chemists, physicians or pharmacists. Open Subtitles لا شيء لصناع المشروبات أو كيميائيو الاكاسير الاطباء أو الصيادلة
    Leningrad Chemical and Pharmaceutical Institute, highest qualification for pharmaceutical chemists, " provizor " . UN حاصلة على أعلى مؤهل في كيمياء الصيدلة، " وهو بروفيسور " ، من معهد ليننغراد للكيمياء والصيدلة.
    Cosmo chemists are very sensitive, unlike certain people. Open Subtitles صيادلة كوزمو حسّاس جداً، على خلاف بَعْض الناسِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus