As the French President said in March in Cherbourg, France has an exemplary track record in this area. | UN | وكما قال الرئيس الفرنسي في شيربورغ في آذار/مارس فإن لدى فرنسا سجلا مثاليا في هذا المجال. |
There's a secret merchant ship to Jamaica at Cherbourg Harbor | Open Subtitles | انه هناك سفينة تجارية سريّة ذاهبة إلى جامايكا في ميناء شيربورغ |
So I moved to Cherbourg to stay at my brother-in-law's. | Open Subtitles | لذلك أنتقلت الى شيربورغ لأقيم مع أخ زوجي |
More than half the steerage join at Cherbourg and Queenstown. | Open Subtitles | نصف عدد الدرجة الثالثة سينضمون الينا في شيربورج و كوينزتاون |
Heavy bombing over Cherbourg as usual, sir and now near Caen. | Open Subtitles | قصف مكثف على شيربورج كالعادة سيدي و الآن قرب مدينة كان |
Such a proposal was among the initiatives put forward by the President of the Republic in his speech at Cherbourg in March 2008. | UN | وكان ذلك الاقتراح من ضمن المبادرات التي قدمها رئيس الجمهورية في الخطاب الذي ألقاه في شيربور في 21 آذار/مارس 2008. |
Then he can hit us in the flank when we turn to Cherbourg. | Open Subtitles | و بهذه الطريقه يستطيع أن يصد قواتنا التى تقوم بالغزو من الجانب و متى نفذنا التفاف كبير ودقيق إلى تشيربورج |
This is the first time I am back in Cherbourg since I got married: | Open Subtitles | هذه أول عودة لي إلى شيربورغ منذ أن تزوجت |
In Cherbourg, the French President stressed that France's commitment to disarmament is not limited to words and promises: it is reflected in concrete action. | UN | وشدد الرئيس الفرنسي في شيربورغ على أن التزام فرنسا بنزع السلاح لا يقتصر على الكلمات والوعود: بل إنه يترجم إلى عمل ملموس. |
The President of France stressed the importance of transparency in his Cherbourg speech of 21 March 2008. | UN | وقد أكد رئيس الجمهورية على أهمية الشفافية في الخطاب الذي ألقاه في شيربورغ في 21 آذار/مارس 2008. |
Nuclear weapons may conceivably only be used in extreme circumstances of self-defence, as the President of France recalled at Cherbourg. | UN | وبالتالي، لا يمكن تصور استخدام السلاح النووي إلا في الحالات القصوى للدفاع عن النفس، وذلك كما أشار رئيس الجمهورية رسميا في شيربورغ. |
The President of France stressed the importance of transparency in his Cherbourg speech of 21 March 2008. | UN | وقد أكد رئيس الجمهورية على أهمية الشفافية في الخطاب الذي ألقاه في شيربورغ في 21 آذار/مارس 2008. |
Nuclear weapons may conceivably only be used in extreme circumstances of self-defence, as the President of France recalled at Cherbourg. | UN | وبالتالي، لا يمكن تصور استخدام السلاح النووي إلا في الحالات القصوى للدفاع عن النفس، وذلك كما أشار رئيس الجمهورية رسميا في شيربورغ. |
I'm going away on a job again... and Saturday, I'll be off the coast of Cherbourg. | Open Subtitles | ...سأذهب بعيداً مرة اخرى في وظيفة ويوم السبت ,سأكون بالقرب من سواحل شيربورغ حينها |
I'll go to Cherbourg at once. You're not leaving? | Open Subtitles | سأذهب الى شيربورغ مرة أنت لست مغادر؟ |
I'm going to Cherbourg at dawn | Open Subtitles | انا ذاهب الى شيربورغ عند الفجر |
Cherbourg - Friday 21 March 2008 | UN | شيربورغ - يوم الجمعة 21 آذار/مارس 2008 |
Now over the Cherbourg peninsula... something must be happening! | Open Subtitles | و الآن في إتجاه شبه جزيرة شيربورج لابد أن هناك شيئا ما يحدث |
Get reservations on the Aquitania, and we'll take the 12.. 30 train for Cherbourg. | Open Subtitles | أحضرى التذاكر إلى "أكوتينيا" ثم سنأخذ "قطار الظهيرة إلى "شيربورج |
The meeting will also demonstrate the concern for transparency instituted by President Sarkozy in Cherbourg in March 2008 and made concrete a year ago at the London meeting of the permanent five partners. | UN | وسيظهر الاجتماع أيضا الاهتمام بالشفافية الذي أسس له الرئيس ساركوزي في شيربور في آذار/مارس 2008 وجرى تدعيمه قبل عام في اجتماع لندن للشركاء الخمسة الدائمين. |
Yep. The target has always been Cherbourg. | Open Subtitles | لقد كان الهدف دائما هو تشيربورج |
The chalice was planted on Jacques Cherbourg at the request of Prior James of Kingsbridge. | Open Subtitles | (الكأس تم تزويرها على (جاكوس شيبرغ "بناء على طلب (جيمس) رئيس دير "كينجسبريدج |