"chernobyl catastrophe" - Traduction Anglais en Arabe

    • كارثة تشيرنوبيل
        
    • كارثة تشيرنوبل
        
    • تشرنوبيل
        
    The programme to provide care for children affected by the Chernobyl catastrophe is one more example of our internationalist humanitarian policy. UN ويشكل برنامج توفير الرعاية للأطفال المتضررين من كارثة تشيرنوبيل مثالا آخر على سياستنا الإنسانية والأممية.
    Despite its difficult economic situation, Russia allocates considerable funds to mitigate the consequences of the Chernobyl catastrophe. UN وعلى الرغم من الحالة الاقتصادية الصعبة التي تُعاني منها روسيا فقد خصصت مبالغ كبيرة للتخفيف من آثار كارثة تشيرنوبيل.
    The mitigation of the consequences of the Chernobyl catastrophe has continued for over 13 years, and unfortunately we have to state that they will continue for more than a generation. UN فلقد استمرت عملية تخفيف آثار كارثة تشيرنوبيل ﻷكثر من ٣١ عاما، ولﻷسف لا بد أن نقول إنها سوف تستمر ﻷكثر من جيل.
    We call for international cooperation because the Chernobyl catastrophe has presented new and unusual tasks for the world community that are of exceptional complexity and as yet unknown scope. UN وإننا ندعو إلى التعاون الدولي ﻷن كارثة تشيرنوبيل طرحت مهام جديدة واستثنائية على المجتمع العالمي وهي مهام معقدة على نحو استثنائي ولا يُعرف مداها حتى اﻵن.
    We attach special significance to the role of the United Nations in strengthening the international response to the consequences of the Chernobyl catastrophe. UN ونولي أهمية خاصة لدور الأمم المتحدة في تعزيز الاستجابة الدولية لعواقب كارثة تشيرنوبل.
    The Chernobyl catastrophe has led to the pollution of more than 145,000 square kilometres of territory in Ukraine, Belarus and the Russian Federation. UN وقد أدت كارثة تشرنوبيل إلى تلويث أكثر من 000 145 كيلومتر مربع من الأراضي في أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي.
    The Chernobyl catastrophe is a global challenge and it should receive a global response. UN إن كارثة تشيرنوبيل تمثل تحديا عالميا وينبغي أن تلقى استجابة عالمية.
    Twenty-one years after that tragic day, the Chernobyl catastrophe remains a serious problem for the entire international community. UN وبعد إحدى وعشرين عاما من ذلك اليوم الفاجع، ما زالت كارثة تشيرنوبيل مشكلة خطيرة للمجتمع الدولي برمته.
    Today we have gathered here to honour the memory of the victims of the Chernobyl catastrophe. UN واليوم نجتمع هنا لنحيي ذكرى ضحايا كارثة تشيرنوبيل.
    The Russian recovery strategy places special emphasis on informing the population about the problems involved in overcoming the consequences of the Chernobyl catastrophe. UN وتشدد استراتيجية التعافي الروسية تشديدا خاصة على إبلاغ السكان بالمشكلات التي ينطوي عليها تجاوز آثار كارثة تشيرنوبيل.
    In conclusion, I would like to stress that many hard lessons have been learned from the Chernobyl catastrophe. UN وفي الختام، أود أن اشدد على أن العديد من الدروس الصعبة استخلصت من كارثة تشيرنوبيل.
    It is for those people that we are assembled here today to commemorate the Chernobyl catastrophe. UN ومن أجل أولئك الناس نجتمع هنا اليوم لإحياء ذكرى كارثة تشيرنوبيل.
    In the 20 years since that tragic day, the Chernobyl catastrophe remains a serious problem for the entire international community. UN وخلال الأعوام الـ 20 التي مرت على ذلك اليوم المأساوي، ما زالت كارثة تشيرنوبيل تمثل مشكلة خطيرة للمجتمع الدولي بأسره.
    The Ministry of Emergencies and Protection of the Population from the Consequences of the Chernobyl catastrophe proposes to extend the network of these interregional centres. UN وتقترح وزارة حالات الطوارئ وحماية السكان من عواقب كارثة تشيرنوبيل توسيع نطاق هذه المراكز الأقاليمية.
    The Chernobyl catastrophe continues to be an extremely serious problem, not only for the countries most seriously affected, but also for the entire world. UN وتظل كارثة تشيرنوبيل مشكلة خطيرة للغاية ليس للبلدان الأكثر تضررا فحسب، ولكن أيضا للعالم بأسره.
    Beneficiaries of pension for participants in the Chernobyl catastrophe UN المستفيدون من المعاشات المخصصة للمشاركين في عملية تنظيف التلوث الناتج عن كارثة تشيرنوبيل
    The lessons learned from the Chernobyl catastrophe will continue to be of acute concern to the public. UN وستظل الدروس المستخلصة من كارثة تشيرنوبيل دروسا يهتم بها الرأي العام أشد الاهتمام.
    But if we do not at least mitigate the consequences of Chernobyl today, tomorrow may never come, because the Chernobyl catastrophe is not only our yesterday or today; it is also our tomorrow and will be so for many decades to come. UN ولكن اذا لـم نقم على اﻷقل بتخفيف آثار تشيرنوبيل اليوم، فقد لا يأتــي هذا الغد على الاطلاق، ﻷن كارثة تشيرنوبيل ليست فقط أمسنا أو يومنا ولكنها أيضا غدنا وستبقى كذلك لعدة عقود قادمة.
    " For Belarus, the Chernobyl catastrophe resulted in thousands of square kilometres of contaminated land. UN " وبالنسبة لبيلاروس، أسفرت كارثة تشيرنوبيل عن تلوث آلاف الكيلومترات المربعة من الأراضي.
    The sad illustration of this is the Chernobyl catastrophe. UN وتعطي كارثة تشيرنوبل مثالا محزنا على ذلك.
    My country's strategy to address the lingering after-effects of the Chernobyl catastrophe is aimed at fostering the region's long-term development and providing people with the support they need to lead safe and healthy lives. UN إن استراتيجية بلدي للتصدي للآثار المتبقية بعد كارثة تشيرنوبل تهدف إلى تعزيز تنمية المنطقة في الأجل الطويل وتقديم الدعم الذي يحتاج إليه السكان ليتمتعوا بحياة آمنة وصحية.
    Next year marks the tenth anniversary of the Chernobyl catastrophe, which not only left deep scars on the lives of the present generation of Ukrainians, Belarussians and Russians, but also has a global perspective. UN ويصادف العام القادم الذكرى السنوية العاشرة لكارثة تشرنوبيل التي لم تكتف بترك ندب عميقة الغور في أرواح الجيل الحالي من سكان أوكرانيا وبيلاروسيا وروسيا، بل كان لها أيضا بعد عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus