In that context, Qatar has undertaken to apply the Standards and Recommended Practices of the International Civil Aviation Organization as contained in the Chicago Convention of 1944, annex 17. | UN | وفي هذا السياق، تعهدت دولة قطر بتطبيق معايير منظمة الطيران المدني الدولي والممارسات التي أوصت بها، على النحو الوارد في اتفاقية شيكاغو لعام 1944، المرفق 17. |
They fall under the regime set by the Chicago Convention. | UN | وتدخل هذه الاتفاقات في إطار النظام الذي أقامته اتفاقية شيكاغو. |
As indicated in the reply to question two, the Chicago Convention determines a State's sovereignty over its airspace. | UN | كما هو مبيّن في الرد على السؤال 2، تؤكّد اتفاقية شيكاغو سيادة الدولة على مجالها الجوي. |
The Authority has not come across any action that violates the above-mentioned articles of the Chicago Convention. | UN | ولم تصادف الهيئة أي إجراء من شأنه انتهاك مواد اتفاقية شيكاغو السالفة الذكر. |
In Costa Rica, the regime established by the Chicago Convention applies to activities in airspace. | UN | تُطبّق في كوستاريكا القواعد التي أقرتها اتفاقية شيكاغو على الأنشطة في الفضاء الجوي. |
It is already an offence under the Chicago Convention of the International Civil Aviation Organization to transport WMD on civil aircraft. | UN | ويعد نقل أسلحة الدمار الشامل على متن الطائرات المدنية بالفعل جريمة بمقتضى اتفاقية شيكاغو لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
It also recommended a thorough review of agreements on international aviation security and of annex 17 to the Chicago Convention. | UN | كما أوصت الجمعية العمومية بإجراء دراسة وافية للاتفاقيات المتصلة بأمن الطيران المدني الدولي والمرفق 17 من اتفاقية شيكاغو. |
It was suggested that the experiences with Annex 17 of the 1944 Chicago Convention in the area of air transport might provide useful guidance. | UN | ورئي أن الخبرات المكتسبة فيما يتعلق بالمرفق 17 من اتفاقية شيكاغو لعام 1944 في مجال النقل الجوي يمكن أن توفر توجيهاً مفيداً. |
The Annex 17 to the Chicago Convention in 1974 deals with provisions for international aviation security. | UN | ويتناول المرفق 17 من اتفاقية شيكاغو المعتمد في عام 1974 الأحكام المتعلقة بأمن الطيران الدولي. |
This is clearly reflected in articles 1 and 2 of the 1994 Chicago Convention on International Civil Aviation. | UN | وهذا واضح تماما في المادتين ١ و ٢ من اتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي المبرمة عام ١٩٤٤. |
Chairman, Working Group established by the International Civil Aviation Organization in 1984 to amend the 1944 Chicago Convention. | UN | رئيس الفريق العامل الذي أنشأته منظمة الطيران المدني الدولي في عام ١٩٩٤ لتعديل اتفاقية شيكاغو لعام ١٩٨٤. |
Curiously, reference is being made to article 3 bis, which it is proposed be added to the Chicago Convention. | UN | ومن المثير للاستغراب أن يُشار إلى المادة ٣ مكررا، المقترح إضافتها إلى اتفاقية شيكاغو. |
Chairman, Working Group established by ICAO in 1984 to amend the 1944 Chicago Convention. | UN | رئيس الفريق العامل الذي أنشأته منظمة الطيران المدني الدولي في عام ١٩٨٤ لتعديل اتفاقية شيكاغو لعام ١٩٤٤. |
The amendments to the Chicago Convention received more ratifications but the number of ratifications was not sufficient to bring any of them into force. | UN | وورد المزيد من التصديقات على تعديلات اتفاقية شيكاغو لكن عدد التصديقات لم يكن كافيا لسريان أي منها. |
The Chicago Convention is one of those treaties containing a preamble that constitutes a commitment by virtue of its structure. | UN | إن اتفاقية شيكاغو إحدى المعاهدات المتضمنة لديباجة تشكل التزاما بفضل هيكلها. |
50. Refoulements are carried out in accordance with the Chicago Convention on International Civil Aviation. | UN | 50- أما حالات الإعادة القسرية فتنفذ عملاً بأحكام اتفاقية شيكاغو. |
The Committee notes that in the oral dialogue with the State party, the State party clarified that it was not the intention that the Chicago Convention would exclude or deter the application of the Convention against Torture. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أوضحت أثناء الحوار الشفوي أن تطبيق اتفاقية شيكاغو لا يهدف إلى منع أو إعاقة تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب. |
They considered ICAO the appropriate forum to examine this matter because the principles and provisions of the Chicago Convention were at issue. | UN | واعتبروا أن منظمة الطيران المدني الدولي هي المحفل المناسب لبحث هذه المسألة، لأن موضع النظر هو المبادئ والأحكام الواردة في اتفاقية شيكاغو. |
The Committee notes that in the oral dialogue with the State party, the State party clarified that it was not the intention that the Chicago Convention would exclude or deter the application of the Convention against Torture. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أوضحت في الحوار الشفوي معها أنه ليس المقصود من ذلك أن اتفاقية شيكاغو تمنع أو تعيق تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Most States have introduced laws to establish national aviation security authorities and implement aviation security standards, but very few have provided information on their implementation of the relevant annexes to the Chicago Convention. | UN | واستحدثت معظم الدول قوانين لإنشاء هيئات وطنية معنية بأمن الطيران وتنفيذ معايير أمن الطيران. ولكن قلة قليلة منها هي التي وفّرت معلومات عن تنفيذ ما ينص عليه، في هذا الصدد، مرفقا اتفاقية شيكاغو. |