"chief executive officer of" - Traduction Anglais en Arabe

    • كبير الموظفين التنفيذيين
        
    • المسؤول التنفيذي الأول
        
    • وكبير الموظفين التنفيذيين
        
    • الموظفين التنفيذيين في
        
    • المسؤول التنفيذي الرئيسي
        
    • الموظف التنفيذي اﻷول
        
    • والمسؤول التنفيذي الأول
        
    • والرئيس التنفيذي
        
    • ومسؤولتها التنفيذية
        
    • الرئيس التنفيذي من
        
    • للمسؤول التنفيذي الأول
        
    • التنفيذي للشركة
        
    • العام التنفيذي
        
    • والمسؤولة التنفيذية
        
    • لكبير الموظفين التنفيذيين
        
    The Chief of Operations and the Chief of Financial Services report separately and directly to the Chief Executive Officer of the Fund. UN ويقدم كل من رئيس العمليات ورئيس الخدمات المالية تقارير منفصلة مباشرة إلى كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق.
    Michel Perron, Chief Executive Officer of the Canadian Centre on Substance Abuse, on behalf of the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs UN ميشيل بيرون، كبير الموظفين التنفيذيين في المركز الكندي لشؤون تعاطي مواد الإدمان، باسم لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات
    Having the responsibility as the Chief Executive Officer of the National Foundation for the Development of Disabled Persons. UN مسؤول بصفته كبير الموظفين التنفيذيين للمؤسسة الوطنية لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The debtor had been the Chief Executive Officer of an Israeli company. UN كان المدين المسؤول التنفيذي الأول لإحدى الشركات الإسرائيلية.
    The Mayor, being accountable to the respective City Council and the Federal Government, is the Chief Executive Officer of the city. UN والعمدة، لكونه مسؤولاً أمام مجلس المدينة المعني والحكومة الاتحادية، هو المسؤول التنفيذي الأول في المدينة.
    The responsibility for assigning portfolios, and for monitoring and managing the performance of the Commissioners should be assumed by the Chairperson in his capacity as Chief Executive Officer of the Commission. UN ويتولى الرئيس مسؤولية إسناد المناصب ورصد أداء المفوضين وضبطه بصفته كبير الموظفين التنفيذيين في المفوضية.
    Among these, 19 were endorsed by the Chief Executive Officer of the GEF. UN وأقر كبير الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية 19 مشروعاً من هذه المشاريع.
    Yoram Cohen, the Chief Executive Officer of LISCR had worked for Hyman previously and had been recruited by him to manage LISCR. The role of LISCR UN وكان يورام كوهين، كبير الموظفين التنفيذيين للسجل، قد عمل في خدمة هايمان من قبل، وهو الذي عينه لإدارة السجل.
    These financial statements are the responsibility of the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN ويتحمل مسؤولية هذه البيانات المالية كل من كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    These financial statements are the responsibility of the Chief Executive Officer of the Pension Fund. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Chief Executive Officer of the Industrial Development Corporation of South Africa, a self-financing national development finance institution. UN كبير الموظفين التنفيذيين لشركة التنمية الصناعية في جنوب أفريقيا، وهي مؤسسة وطنية ذاتية التمويل للتنمية المالية.
    These financial statements are the responsibility of the Chief Executive Officer of the Pension Fund. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية.
    He or she will work closely with the Chief Executive Officer of the Fund. UN ويتعاون عن كثب مع كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق.
    The Chief Executive Officer of the Fund also serves as the Secretary of the Board. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق أيضا منصب أمين المجلس.
    Note by the Chief Executive Officer of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN مذكــــرة من المسؤول التنفيذي الأول للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    The debtor had been the Chief Executive Officer of an Israeli company. UN كان المدين هو المسؤول التنفيذي الأول لإحدى الشركات الإسرائيلية.
    The Executive Director is the Chief Executive Officer of the Commission responsible for the day-to-day administration of the Commission, under the direction of the Board. UN والمدير التنفيذي هو المسؤول التنفيذي الأول للجنة الذي يتولى مسؤولية إدارة شؤونها اليومية، تحت إشراف المجلس.
    The Chief Executive Officer of the Fair Trading Commission advised that the chairperson of the Tribunal must be a senior-level lawyer and that a suitable candidate had not yet been found. UN وأشار المسؤول التنفيذي الأول للجنة إلى أن رئيس المحكمة يجب أن يكون محامياً رفيع المستوى، وأن المرشح المناسب لم يُحدَّد بعد.
    Joined the Public Company Accounting Oversight Board after 10 years as President and Chief Executive Officer of the Federal Reserve Bank of New York. UN انضم إلى المجلس بعد أن شغل منصب رئيس وكبير الموظفين التنفيذيين في مصرف الاحتياط الاتحادي بنيويورك لمدة 10 سنوات.
    Opening remarks were provided by Ms. Monique Barbut, Chief Executive Officer and Chairperson of the Global Environment Facility, and Mr. Michael Liebreich, Chief Executive Officer of New Energy Finance. UN وقدمت الملاحظات الاستهلالية السيدة مونيك باربوت، المسؤولة التنفيذية الرئيسية ورئيسة مرفق البيئة العالمية، والسيد مايكل ليبريتش، المسؤول التنفيذي الرئيسي لتمويل الطاقة الجديدة.
    UNRWA is headed by a Commissioner-General who is the Chief Executive Officer of the Agency responsible to the General Assembly for the planning and implementation of the Agency's programmes. UN يترأس اﻷونروا مفوض عام هو الموظف التنفيذي اﻷول للوكالة المسؤول أمام الجمعية العامة عن تخطيط برامج الوكالة وتنفيذها.
    The former Chair and the former Chief Executive Officer of Kabul Bank were each given five-year prison sentences, while the 19 other defendants were sentenced to jail for between two and five years. UN وحُكم على كل من الرئيس السابق والمسؤول التنفيذي الأول السابق في مصرف كابل بالسجن لمدة خمس سنوات، فيما حُكم على بقية المدعى عليهم، البالغ عددهم 19 شخصا، بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with the Chairman of the Pension Board, the Chief Executive Officer of the Fund and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع رئيس مجلس المعاشات التقاعدية، والرئيس التنفيذي للصندوق، وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Also at the same meeting, keynote addresses were made by Jorma Ollila, President and Chief Executive Officer of Nokia, and Raul Rodrigues, Vice-President of Business Development, Compaq. UN كذلك في الجلسة نفسها، ألقى بكلمة رئيسية كل من جورما اوليلا، رئيسة شركة نوكيا ومسؤولتها التنفيذية الأولى، وراؤول رودريغرس، نائب رئيس قسم تنمية الأعمال في شركة كومباك.
    This is the Chief Executive Officer of Purgatory. Open Subtitles هذا هو الرئيس التنفيذي من العذاب.
    In paragraphs 19 and 20, the Advisory Committee expressed the view that the delegation of authority to the Chief Executive Officer of the Fund should be based on the need to recognize the special status of the Chief Executive Officer vis-à-vis the Secretariat of the United Nations and those of member organizations of the Fund. UN وبالنسبة إلى تفويض السلطات، وهو جانب جرى التطرق إليه في الفقرتين 19 و 20، فإن اللجنة الاستشارية ترى أنه يجب أن يقوم على لزوم تكريس المركز الخاص للمسؤول التنفيذي الأول في علاقته بالأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات المنتسبة إلى الصندوق.
    Mr. Phillip LaRocco, Chief Executive Officer of E+Co, delivered a keynote address focusing on the need for innovative financing for deploying technologies and on how to make it work. UN 14- وألقى المدير التنفيذي للشركة E+Co فيليب لاروكو كلمة افتتاحية ركز فيها على الحاجة إلى تمويل ابتكاري لنشر التكنولوجيا وعلى كيفية إنجاح العملية.
    122. Randolph Cooper serves as the Chief Executive Officer of Liberia Travel Services and is also a signatory for the company's corporate checking account number 02.2010-565880-01 at the International Bank (Liberia) Limited. UN 122 - ويشغل راندولف كوبر منصب المدير العام التنفيذي للوكالة الليبرية لخدمات السفر وهو من الموقعين أيضا على حساب مصرفي تجاري جار للشركة يحمل الرقم 02.2010-565880-01 لدى المصرف الدولي (ليبريا) المحدود.
    Ms. Julie R. Weeks, President and Chief Executive Officer of Womenable UN السيدة جولي ر. ويكس، الرئيسة والمسؤولة التنفيذية الأولى لمؤسسة Womenable
    The Chief Executive Officer of the Sustainable Energy for All initiative has at its disposal a Global Facilitation Team, which facilitates contact with thousands as partners of the initiative from all regions and sectors of society. UN ويتاح لكبير الموظفين التنفيذيين في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع فريق للتيسير على الصعيد العالمي يتولى تيسير الاتصال مع الآلاف كشركاء في المبادرة من جميع المناطق وقطاعات المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus