"chief justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئيس القضاة
        
    • كبير القضاة
        
    • كبير قضاة
        
    • رئيس قضاة
        
    • قاضي القضاة
        
    • ورئيس القضاة
        
    • رئيس المحكمة العليا
        
    • رئيس القضاء
        
    • قاضي قضاة
        
    • ورئيس القضاء
        
    • لرئيس القضاة
        
    • وقاضي القضاة
        
    • كبيرا للقضاة
        
    • رئيسة للقضاة
        
    • وكبير قضاة
        
    However, the former Chief Justice of India the Hon. UN غير أن رئيس القضاة السابق للهند القاضي الأونرابل
    1995 Representative of the Chief Justice, Sixth Commonwealth Chief Justices Conference, Ottawa. UN ممثل رئيس القضاة في المؤتمر السادس لرؤساء قضاة دول الكمنولث، أوتاوا
    As a result of the ensuing controversy involving this and other issues, the Chief Justice was suspended by the Governor in early 2008. UN ونتيجة لما أعقب ذلك من جدل حول هذه المسألة ومسائل أخرى، عزل الحاكم كبير القضاة من منصبه في مطلع عام 2008.
    Mr. Karim Shadan, the former Chief Justice, was abducted and executed. UN أما السيد كريم شادان، كبير القضاة السابق، فقد اختطف وأعدم.
    It had been designed to address the objections of a particular Chief Justice to whom it was inappropriate to respond in a general comment. UN فقد وُضعت هذه الفقرة لتتناول الاعتراضات التي أثارها كبير قضاة ومن غير الملائم الرد عليه في تعليق عام.
    The appointment of a reform-oriented Supreme Court Chief Justice and Attorney General in 2006 was a promising development. UN ومثّل تعيين رئيس قضاة للمحكمة العليا ومدع عام لهما ميولات إصلاحية تطورا محمودا في عام 2006.
    The Chief Justice again said that the Government of Myanmar would welcome the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وقال قاضي القضاة مجدداً إن حكومة ميانمار ترحب بالمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Under article 112, the Chief Justice is the Chairman of the JSC. UN وبموجب المادة 112، فإن رئيس القضاة هو رئيس لجنة الخدمات القضائية.
    His dismissal was mainly due to the animosity that the Chief Justice had towards him, who influenced the other members of the JSC. UN ففصله من عمله يعود أساساً إلى العداء الذي يكنه له رئيس القضاة الذي أثر على الأعضاء الآخرين في لجنة الخدمات القضائية.
    As the Chair had not been replaced by the Chief Justice, the task force had not continued its work. UN ولأن رئيس القضاة لم يعين أحد محل رئيس فرقة العمل، فإن الفرقة لم تكمل عملها.
    The judiciary is a separate body from the Government; its members are appointed on the advice of the Chief Justice. UN وهيئة القضاء مستقلة عن الحكومة؛ ويُعين أعضاؤها بناء على مشورة رئيس القضاة.
    Follow-up meetings failed because of administrative problems between the Chief Justice and Associate Justices of the Supreme Court. UN وفشلت اجتماعات متابعة بسبب وجود مشاكل إدارية بين كبير القضاة وقضاة مساعدين في المحكمة العليا.
    The Chief Justice is appointed by The Governor-General on the recommendation of the Prime Minister after consultation with the Leader of the Opposition. UN ويعيّن الحاكم العام كبير القضاة بناء على توصية رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة.
    At the beginning of 2005, the Chief Justice undertook an initiative to clear a backlog of abandoned civil cases within 24 months. UN وفي بداية عام 2005، قام كبير القضاة بمبادرة لإنهاء تراكم القضايا المدنية في غضون 24 شهرا.
    During this period, acted as Chief Justice of Zambia in the absence of the Chief Justice. UN عين قاضيا من جديد بالمحكمة العليا وخلال هذه الفترة عمل ككبير قضاة زامبيا في غياب كبير القضاة.
    Women comprise 36 per cent of all judges in the Family Court of Australia and the Chief Justice of the Family Court is a woman. UN وتشكل المرأة 36 في المائة من جميع القضاة في محكمة الأسرة، وتشغل امرأة منصب كبير قضاة محكمة الأسرة.
    There are also Justices of the Peace in the Islands who are appointed by the Governor primarily upon the recommendation of the Senior Magistrate and Chief Justice. UN وهنالك أيضاً موظفون قضائيون في الجزر يعينهم الحاكم، بالدرجة الأولى، بناء على توصية كبير قضاة الصلح ورئيس القضاة.
    1998- Chief Justice of Appeal, Court of Appeal of Skåne and Bleking in Malmö UN 1988 رئيس قضاة الاستئناف، محكمة الاستئناف في سكاني وبلينغ في مالمو
    The Supreme Court, headed by Chief Justice Iftikhar Mohammad Chaudhry, publicly stated that it had overwhelming evidence that Pakistan's intelligence agencies were detaining terror suspects and other opponents. UN فقد ذكرت المحكمة العليا التي يرأسها قاضي القضاة افتخار محمد تشودري علناً أن في حوزتها أدلة دامغة بأن أجهزة الاستخبارات الباكستانية تحتجز مشتبهاً فيهم بالإرهاب ومعارضين آخرين.
    The same evening, the Supreme Court bench and the Chief Justice were also approved by the Parliament. UN وفي نفس الليلة، حظيت هيئة المحكمة العليا ورئيس القضاة أيضاً بموافقة البرلمان.
    You'll each get one minute to convince me, the Chief Justice of the Florida Supreme Court, to overturn his death sentence. Open Subtitles ،سيملك كل واحد منكم دقيقة واحدة لأقناعي رئيس المحكمة العليا للمحكمة العليا في فلوريدا لإلغاء حكم الإعدام الصادر بحقه
    :: Deputy Chief Justice and other members of the judiciary UN :: نائب رئيس القضاء وأعضاء آخرون في الهيئة القضائية
    The Special Rapporteur also met with the Speaker of the Palestinian Council and with the Chief Justice of the Palestinian Authority. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً إلى رئيس المجلس الفلسطيني وإلى قاضي قضاة السلطة الفلسطينية.
    A judge may be disciplined only after the formation of a disciplinary board set up by the Higher Judiciary Council and the Chief Justice. UN ولا يتعرض القاضي للمساءلة إلا بعد تكوين مجلس محاسبة يشكله مجلس القضاء العالي ورئيس القضاء.
    The amendments made in 2007 also conferred power on the Chief Justice to make rules for the purpose of applications for protection orders. UN كما منحت التعديلات التي أُدخلت على القانون في عام 2007 السلطة لرئيس القضاة في وضع قواعد تنظم عملية تنفيذ أوامر الحماية.
    The current Chief Justice of the Armenian Supreme Court is Dariel Parseghian. UN وقاضي القضاة الحالي في المحكمة العليا بأرمينيا هو دارييل بار سيغيان.
    Sir Timoci was Chief Justice during these traumatic periods in the history of Fiji. UN وكان السير تيموسي كبيرا للقضاة خلال هذه الفترات المأساوية من تاريخ فيجي.
    Most refreshingly, a woman was appointed as Chief Justice in 2008. UN والجدير بالذكر أن امرأة عُيّنت رئيسة للقضاة عام 2008.
    At the Party Headquarters, the committee consists of the Party Secretary, Director of Party Organisation Guidance Department, Ministry of People's Security, the State Security Agency, Chief Justice of the Central Court, and Chief Prosecutor of the Central Prosecutor's Office. ... UN وتتألف اللجنة في مقر الحزب من أمين سر الحزب، ومدير دائرة إرشاد المنظمات الحزبية، ووزارة الأمن الشعبي، وهيئة أمن الدولة، وكبير قضاة المحكمة المركزية ورئيس هيئة الادعاء في مكتب الادعاء المركزي. ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus