"chief military observer and" - Traduction Anglais en Arabe

    • كبير المراقبين العسكريين
        
    • بكبير المراقبين العسكريين
        
    • لكبير المراقبين العسكريين
        
    • رئيس المراقبين العسكريين
        
    The staff of the two organizations held regular meetings, complementing the exchanges between the Chief Military Observer and the CIS Force Commander. UN وعقد موظفو الجهتين اجتماعات دورية مكملة لتبادل الآراء الذي يتم بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة.
    UNIKOM has liaison offices in Baghdad and Kuwait City, and the Chief Military Observer and other senior staff of UNIKOM have maintained regular contacts with the authorities in both capitals. UN ١١ - وللبعثة مكاتب اتصال في بغداد ومدينة الكويت وما فتئ كبير المراقبين العسكريين وغيره من كبار موظفي البعثة على اتصال منتظم مع السلطات في كلتا العاصمتين.
    21. In conclusion, the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP are to be commended for their continuing efforts to maintain peace and security in their area of responsibility. UN 21 - وختاما، أود أن أثني على كبير المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا والرجال والنساء العاملين فيها لجهودهم المتواصلة لإقرار السلام والأمن في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتهم.
    19. In conclusion, I would like to pay tribute to the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP who have carried out their important tasks in a conscientious and effective manner. UN ٩١ - وختاما، أود أن أشيد بكبير المراقبين العسكريين وبالرجال والنساء العاملين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا الذين أدوا مهامهم الخطيرة على نحو واعٍ وفعال. مرفـق
    The parties provided several briefings to the Chief Military Observer and the United Nations Secretariat on the state of the negotiations. UN وقدم الطرفان إفادة عما جرى في محادثتهما لكبير المراقبين العسكريين وللأمانة العامة للأمم المتحدة عن حالة المفاوضات.
    The Chief Military Observer and the senior local military officer have agreed to meet on a monthly basis in order to review the general situation and deal with emerging issues. UN واتفق رئيس المراقبين العسكريين وكبير الضباط العسكريين المحلي على الاجتماع شهريا لاستعراض الحالة العامة ومعالجة القضايا الناشئة.
    Regular staff meetings held at the working level complement the frequent exchanges between the Chief Military Observer and the Commander of the CIS peacekeeping force. UN وتكمِّل الاجتماعات الدورية التي يعقدها الموظفون على مستوى العمل عملية تبادل الآراء التي كثيرا ما تحدث بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة.
    Regular staff meetings at the working level complemented the frequent meetings and discussions between the Chief Military Observer and the Commander of the CIS peacekeeping force, as well as weekly quadripartite meetings. UN وتكمل الاجتماعات الدورية التي يعقدها الموظفون على المستوى العملي الاجتماعات والمناقشات المتكررة التي تعقد بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة؛ وكذلك الاجتماعات الأسبوعية للفريق الرباعي.
    Regular staff meetings at the working level complement the frequent exchanges between the Chief Military Observer and the Commander of the CIS peacekeeping force. UN كما تكمِّل الاجتماعات الدورية التي يعقدها الموظفون على المستوى العملي اللقاءات المتكررة التي تعقد بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة للرابطة.
    It is apparent from the briefings given to the Chief Military Observer and the Secretariat that the parties are working in good faith with a determination to reach an interim agreement aimed at normalizing the situation on the ground at the earliest. UN ويتضح من الإفادات التي تلقاها كبير المراقبين العسكريين والأمانة العامة أن الطرفين يعملان بحسن نية مع تصميمها على الوصول إلى اتفاق مؤقت يهدف إلى تطبيع الحالة على الأرض وفي أسرع وقت ممكن.
    Regular meetings took place between the staff of both organizations, complementing the usual exchanges between the Chief Military Observer and the Commander of the CIS peacekeeping force. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين موظفي الجهتين استكملت تبادل وجهات النظر المألوف بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Regular meetings took place between the staff of both organizations, complementing the exchanges between the Chief Military Observer and the Commander of the CIS peacekeeping force. UN وعقد موظفوهما اجتماعات منتظمة مكملة لتبادل الآراء بين كبير المراقبين العسكريين وقائد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Furthermore, approximately 20 military observers would be required for UNOMIL's military headquarters in Monrovia which would include the Chief Military Observer and his immediate staff, an operations cell of five observers, an ECOMOG liaison cell of two observers, a logistic cell of two observers and a medical unit of seven observers. UN وعلاوة على ذلك، يلزم قرابة ٠٢ مراقبا عسكريا للمقر العسكري للبعثة في مونروفيا، منهم كبير المراقبين العسكريين وموظفوه المباشرون، ووحدة عمليات مكونة من خمسة مراقبين، ووحدة اتصال بفريق الرصد مكونة من اثنين من المراقبين، ووحدة سوقية مكونة من اثنين من المراقبين، ووحدة طبيـة مكونة من سبعة مراقبين.
    The Chief Military Observer and the majority of his operations staff are now based at UNOMIG headquarters in Sukhumi, while the administrative headquarters remains at Pitsunda. UN ويرابط اﻵن كبير المراقبين العسكريين وأغلب موظفيه المسؤولين عن العمليات في مقر البعثة في سوخومي، بينما لا يزال المقر اﻹداري في بيتسوندا.
    All civilian administrative staff, together with the Deputy Chief Military Observer and military administrative staff, are at that location. UN وجميع الموظفين الاداريين المدنيين، الى جانب نائب كبير المراقبين العسكريين والموظفين الاداريين العسكريين، موجودون اﻵن في ذلك المكان.
    The Chief Military Observer and his Deputy hold meetings in Zagreb, Belgrade and Podgorica and with the local authorities in the mission area in order to reduce tension, improve safety and security, and promote confidence between the parties. UN ويعقد كبير المراقبين العسكريين ونائبه اجتماعات في زغرب وبلغراد وبودغوريكا ومع السلطات المحلية في منطقة البعثة من أجل تخفيف حدة التوتر وتحسين السلامة واﻷمن وتعزيز الثقة بين الطرفين.
    The Chief Military Observer and his Deputy hold meetings at Zagreb and Belgrade and in the Prevlaka area in order to promote confidence among the parties, improve the safety of the United Nations military observers, prevent incidents and reduce tensions. UN ويعقد كبير المراقبين العسكريين ونائبه اجتماعات في زغرب وبلغراد ومنطقة بريفلاكا بغية تعزيز الثقة بين الطرفين، وتحسين سلامة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، ومنع الحوادث، وتخفيف حدة التوتر.
    21. In conclusion, I would like to commend the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP whose joint efforts have helped maintain peace and stability in the area for more than six years. UN ٢١ - وفي الختام، أود أن أُثني على كبير المراقبين العسكريين ورجال البعثة ونسائها الذين ساعدت جهودهم المشتركة على صون السلم والاستقرار في المنطقة لمدة تزيد على ست سنوات.
    20. While both parties have maintained regular contact with the Chief Military Observer and have generally continued to cooperate with UNMOP, the Mission has not been able to fully patrol its area of responsibility on either side. UN ٢٠ - ومع أن الطرفين قد أقاما اتصالات منتظمة مع كبير المراقبين العسكريين وواصلا التعاون مع البعثة بوجه عام، فإن البعثة لم تتمكن من القيام بدوريات في كامل المنطقة التي تقع تحت مسؤوليتها على الجانبين.
    21. In conclusion, the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP are to be commended for their continued efforts to maintain peace and security in their area of responsibility. UN ١٢ - وفي الختام، أود أن أشيد بكبير المراقبين العسكريين وأفراد البعثة رجالا ونساء، لما يبذلونه من جهود متواصلة لصون السلم واﻷمن في المنطقة التي تقع تحت مسؤوليتهم.
    29. In conclusion, the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP are to be commended for their continuing efforts to maintain peace and security in their area of responsibility. UN ٢٩ - وفي الختام، أود أن أشيد بكبير المراقبين العسكريين وأفراد البعثة، رجالا ونساء، لما يبذلونه من جهود متواصلة لصون السلم واﻷمن في المنطقة التي تقع تحت مسؤوليتهم.
    I also wish to express my gratitude to the Chief Military Observer and the staff of UNAVEM II for the dedication with which they continue to discharge their duties, as well as to the personnel of United Nations agencies and non-governmental organizations who persevere in their efforts to deliver humanitarian aid under difficult circumstances to those in need. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لكبير المراقبين العسكريين وموظفي بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا للتفاني الذي يواصلون به أداء واجباتهم، وكذلك لموظفي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، لمثابرتهم على الجهود الرامية إلى توفير المعونة اﻹنسانية إلى المحتاجين في ظل ظروف صعبة.
    The committee is chaired by the UNAMSIL Chief Military Observer and includes United Nations human rights officers, representatives of non-governmental organizations, United Nations agencies, representatives of the parties to the Peace Accord, and, as an observer, ICRC. UN ويرأس هذه اللجنة رئيس المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وتضم موظفين تابعين للأمم المتحدة معنيين بحقوق الإنسان، وممثلين عن المنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، مع ممثلين عن أطراف اتفاق السلام، ولجنة الصليب الأحمر الدولية بوصفها مراقبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus