"child and maternal health" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحة الطفل والأم
        
    • صحة الأم والطفل
        
    • بصحة الطفل والأم
        
    • صحة الأطفال والأمهات
        
    • بصحة الأم والطفل
        
    • الصحية للطفل والأم
        
    • وصحة الطفل والأم
        
    • بصحة الأطفال والأمهات
        
    • صحة الأمهات والأطفال
        
    • الصحية لﻷطفال واﻷمهات
        
    One of the tangible achievements of the summit was undoubtedly to raise over $40 billion in resources over the next five years in order to strengthen child and maternal health. UN وممّا لا ريب فيه أنّه جمع ما قيمته 40 بليون دولار من الموارد في السنوات الخمس المقبلة لتعزيز صحة الطفل والأم كان من الإنجازات الملموسة لمؤتمر القمة.
    child and maternal health has a wide programmatic scope; thematic funding enabled UNICEF to respond to a range of interrelated programmatic demands, adapting to local priorities and reducing fragmentation of activities. UN ويتسم برنامج صحة الطفل والأم بسعة نطاقه البرنامجي؛ وقد مكن التمويل المواضيعي اليونيسيف من تلبية مجموعة من المطالب البرنامجية المترابطة، والتكيف مع الأولويات المحلية والحد من تشتت الأنشطة.
    Finally, remittances contribute to improving child and maternal health by allowing the purchase of food and medicines. UN وأخيراً، يذكر أن التحويلات تسهم في تحسين صحة الأم والطفل من خلال إتاحة اقتناء الأغذية والأدوية.
    In particular, we are lagging behind in fulfilling the Millennium Development Goals (MDGs) on child and maternal health. UN وبصفة خاصة، نحن متخلفون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بصحة الطفل والأم.
    It had submitted to the Cabinet of Ministers a draft national action plan on family and women and its recommendations for the new programme of action on the protection of child and maternal health. UN وقدمت حكومتها إلى مجلس الوزراء مشروع خطة عمل وطنية معنية بالأسرة والمرأة وقدمت توصياتها من أجل برنامج العمل الجديد بشأن حماية صحة الأطفال والأمهات.
    In support of Goals 5 and 6, 10 per cent of the projects concern child and maternal health. UN ولدعم الهدفين 5 و 6، تتعلق 10 في المائة من المشاريع بصحة الأم والطفل.
    The reduction of poverty and the attainment of child and maternal health are two of the areas they are carefully tracking. UN ويعد التخفيف من حدة الفقر وتحقيق الرعاية الصحية للطفل والأم مجالين تسعى إلى تحقيقهما بعناية.
    However, the multiple crises facing those countries had been threatening the success they had achieved in a number of areas including employment, education, poverty reduction and child and maternal health. UN بيد أن الأزمات المتعددة التي تواجه هذه البلدان تهدد النجاح الذي حققته في عدد من المجالات، بما في ذلك العمالة والتعليم والحد من الفقر وصحة الطفل والأم.
    The advancement of women, improving child and maternal health and the alleviation of poverty are among the Principality's priorities on the international sphere. UN إن النهوض بالمرأة وتحسين صحة الطفل والأم وتخفيف وطأة الفقر هي من أولويات الإمارة على الصعيد الدولي.
    Improving child and maternal health was a flagship priority for Canada, as demonstrated by its commitment to child and maternal health at the summit of major industrialized countries held in Canada in 2010. UN ومضت في القول إن كندا تعتبر تحسين صحة الطفل والأم أولوية رئيسية، كما يتضح من التزاماتها تجاه صحة الطفل والأم خلال قمة البلدان الصناعية الكبرى المنعقدة في كندا عام 2010.
    3. Unprecedented focus was also being placed on child and maternal health and survival. UN 3 - وذكر أنه يجري التركيز بشكل لم يسبق له مثيل على صحة الطفل والأم وبقائهما.
    Through its various funds and instruments of cooperation, the Initiative has financed and supported projects on a number of other issues that are in line with the Millennium Development Goals, such as combating poverty, and improving child and maternal health. UN وقد موّلت المبادرة ودعمت، من خلال صناديقها ووسائلها المختلفة للتعاون، مشاريع تتعلق بعدد من القضايا الأخرى التي تتطابق مع الأهداف الإنمائية للألفية، كمكافحة الفقر وتحسين صحة الطفل والأم.
    Goals 4 and 5. child and maternal health were the main objectives of the training of midwives conducted by the organization. UN الهدفان 4 و 5 - كانت صحة الطفل والأم الهدف الرئيسي لتدريب القابلات الذي اضطلعت به المنظمة.
    The Committee recommends that the State party implement integrated policies and programmes for the management of childhood illnesses and measures to improve child and maternal health. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسات وبرامج متكاملة لمعالجة أمراض الطفولة، واتخاذ التدابير اللازمة لتحسين صحة الطفل والأم.
    It requested information on measures taken to improve child and maternal health. UN وطلبت مصر الحصول على معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين صحة الأم والطفل.
    The Committee notes as positive the 2008 - 2012 National Health Sector Strategy for improving child and maternal health. UN 47- تستحسن اللجنة الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة للفترة 2008-2012 الرامية إلى تحسين صحة الأم والطفل.
    This commitment would involve mobilizing support for the Global Strategy within the world parliamentary community, as well as providing targeted assistance to parliaments with a view to enhancing their legislative and oversight functions in the area of child and maternal health. UN ويشمل هذا الالتزام حشد الدعم للاستراتيجة العالمية في الأوساط البرلمانية العالمية، فضلا عن تقديم مساعدة محددة الأهداف للبرلمانات، سعياً إلى تعزيز وظائفها التشريعية والرقابية في مجال صحة الأم والطفل.
    Addressing child and maternal health issues is an effective way to alleviate the poverty that is both a cause and an effect of ill health. UN ومعالجة القضايا المتصلة بصحة الطفل والأم أسلوب فعال لتخفيف وطأة الفقر الذي هو على السواء علة ونتيجة لسوء الصحة.
    3. The Executive Director, in her opening remarks, praised the new partnership of the United States with the Organization of Islamic Conference to eradicate polio and to promote child and maternal health. UN 3 - وأشادت المديرة التنفيذية، في ملاحظاتها الافتتاحية، بالشراكة الجديدة بين الولايات المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي للقضاء على شلل الأطفال ولتعزيز صحة الأطفال والأمهات.
    95. Slovakia commended the progress regarding the right to education, the commitment of Seychelles to child and maternal health and health care in general. UN 95- وأثنت سلوفاكيا على التقدم المحرز بشأن الحق في التعليم، والتزام سيشيل بصحة الأم والطفل وبالرعاية الصحية عامةً.
    the Healthy for Life program -- to improve the quality and availability of child and maternal health services and to prevent, detect and manage chronic disease UN :: برنامج " الصحة من أجل الحياة " - لتحسين جودة وتوافر خدمات الرعاية الصحية للطفل والأم والوقاية من الأمراض المزمنة والكشف عنها ومعالجتها
    He noted that education, child and maternal health and nutrition were key priorities for Finland, and expressed the commitment of his country to supporting the universal mandate of UNICEF. UN وأشار إلى أن التعليم وصحة الطفل والأم والتغذية تندرج ضمن الأولويات الرئيسية لفنلندا، معرباً عن التزام بلده بدعم الولاية العالمية لليونيسيف.
    The Presidents committed their countries to take action to meet the child and maternal health targets in goals 4 and 5. UN والتزم الرؤساء بأن تتخذ بلدانهم إجراءات تهدف إلى تحقيق الغايات المتعلقة بصحة الأطفال والأمهات الواردة في الهدفين 4 و 5.
    Benchmarks should be set and monitored regularly so that country programmes could be adjusted in order to achieve agreed goals in child and maternal health and well-being. UN وأعربت عن ضرورة تحديد النقاط المرجعية ورصدها بانتظام كي يتسنى تعديل البرامج القطرية من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها في مجال صحة الأمهات والأطفال والرفاههم.
    His Government attached great importance to the education of children, particularly girls, and to child and maternal health care. UN وأنه يولي أهمية كبيرة لتعليم اﻷطفال لا سيما البنات الصغيرات، وكذلك للرعاية الصحية لﻷطفال واﻷمهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus