"child labour and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل الأطفال
        
    • عمالة الأطفال
        
    • تشغيل اﻷطفال
        
    • بعمل الأطفال
        
    • عمالة الطفل
        
    • لعمل الأطفال
        
    • بعمالة الأطفال
        
    • الأطفال والقضاء عليه
        
    Slovakia expressed concern at child labour and the intimidation and torture of human rights defenders and journalists. UN وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء عمل الأطفال والتخويف والتعذيب الذي يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون.
    Support for the implementation of the national plan of action to combat child labour and the national plan of action to combat violence against children UN دعم لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة عمل الأطفال وخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال؛
    The Convention stresses the importance of education in eliminating child labour and the need to take effective and time-bound measures in this respect. UN وتؤكد الاتفاقية أهمية التعليم في القضاء على عمل الأطفال واتخاذ تدابير فعالة ومحددة زمنيا في هذا الصدد.
    Finally, the Ministry of Labour was implementing a comprehensive plan in order to eliminate child labour and the exploitation of adolescent workers. UN وأخيرا تقوم وزارة العمل بتنفيذ خطة شاملة من أجل القضاء على عمالة الأطفال واستغلال العمال المراهقين.
    INTERDEP concentrates on promoting policies on the abolition of child labour and the protection of working children through regional and national seminars, awareness raising, and research on the nature and extent of the problem and possible approaches to alleviating it. UN ويركز المشروع المشترك بين الادارات لالغاء تشغيل اﻷطفال على الترويج للسياسات المتعلقة بالغاء تشغيل اﻷطفال وحماية اﻷطفال العاملين وذلك عن طريق الحلقات الدراسية الاقليمية والوطنية، وزيادة الوعي، والبحوث المتعلقة بطبيعة ومدى المشكلة، والنهج الممكنة للتخفيف منها.
    He was particularly concerned about reports of child labour and the situation of unaccompanied minor migrants. UN وقد أعرب عن قلق خاص إزاء التقارير المتعلقة بعمل الأطفال وحالة المهاجرين الأحداث غير المصحوبين.
    She also wished to know more about implementation of the measures introduced to eliminate child labour and the economic exploitation of children. UN ورغبت كذلك في أن تعرف المزيد بشأن تنفيذ التدابير التي أدخلت على حظر عمالة الطفل والاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    The Committee is concerned about cultural attitudes and practices as regards child labour and the weak enforcement of labour laws. UN ويساور اللجنة قلق إزاء المواقف والممارسات التقليدية حيال عمل الأطفال وضعف إنفاذ قوانين العمل.
    The high incidence of child labour and the increasing reports of child trafficking are but indications of the continuing hardship faced by children in post-conflict Sierra Leone. UN وارتفاع نسبة حالات عمل الأطفال وزيادة التقارير المتعلقة بالاتجار بهم ليسا سوى علامات تشير إلى استمرار تعرضهم للأعمال الشاقة بعد انتهاء النـزاع في سيراليون.
    The main priorities were identified as legal advice and capacity-building concerning Convention No. 169; and the labour conditions of indigenous and afro-descendants, in particular child labour and the situation of Miskito divers. UN وحددت الأولويات الرئيسية بوصفها تقديم المشورة القانونية وبناء القدرات فيما يتعلق بالاتفاقية رقم 169؛ وظروف عمل الشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصل أفريقي، خاصة عمل الأطفال وحالة غوّاصي ميسكيتو.
    There is also a National Strategic Plan for the Prevention and Eradication of child labour and the Protection of Adolescent Workers. UN وثمة أيضاً خطة استراتيجية وطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه، ولحماية العمال المراهقين.
    It referred to the concerns expressed by the UN bodies about the phenomenon of the child labour and the legitimacy of corporal punishment. UN وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها هيئات الأمم المتحدة بشأن ظاهرة عمل الأطفال ومشروعية العقوبة البدنية.
    It encouraged the eradication of child labour and the development of a surveillance system. UN وشجعتها على القضاء على عمل الأطفال ووضع نظام للمراقبة.
    Focal point with the International Labour Organization (ILO) on child labour and the list of hazardous occupations for children; UN صلة وصل معيَّنة لدى مكتب العمل الدولي لمكافحة عمل الأطفال وإعداد قائمة الأعمال الخطرة للأطفال؛
    The Committee encourages the State party to redouble its efforts to combat child labour and the problem of street children by means of an emergency plan. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها في هذا الميدان بوضع خطة طارئة لمكافحة عمل الأطفال وظاهرة أطفال الشوارع.
    child labour and the use of children in war were also rampant. UN واستشرت كذلك عمالة الأطفال واستخدامهم في الحرب.
    It commended the judicial reform measures, the new Press Law, the action plan to eliminate the worst forms of child labour and the cooperation with the Special Rapporteur. UN وأشادت بتدابير الإصلاح القضائي وبقانون الصحافة الجديد وبخطة العمل الرامية إلى القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال وبالتعاون مع المقرر الخاص.
    It added that no progress had been made on child labour and the sexual exploitation of children; Honduras should therefore implement recommendations from various human rights mechanisms to strengthen the institutions dealing with children. UN وأضاف بأنه لم يتحقق أي تقدُّم فيما يخص عمالة الأطفال واستغلال الأطفال جنسياً؛ ولذلك، ينبغي أن تنفّذ هندوراس توصيات مختلف آليات حقوق الإنسان بتقوية المؤسسات المعنية بالأطفال.
    INTERDEP concentrates on promoting policies on the abolition of child labour and the protection of working children through regional and national seminars, awareness raising, and research on the nature and extent of the problem and possible approaches to alleviating it. UN ويركز المشروع المشترك بين اﻹدارات على الترويج للسياسات المتعلقة بإلغاء تشغيل اﻷطفال وحماية اﻷطفال العاملين وذلك عن طريق الحلقات الدراسية الاقليمية والوطنية، وزيادة الوعي، والبحوث المتعلقة بطبيعة ومدى المشكلة والنهج الممكنة للتخفيف منها.
    ILO and UNICEF support the collection of data on the extent, characteristics and determinants of child labour through, respectively, the Statistical Information and Monitoring Programme on child labour and the multiple indicator cluster survey. UN وتقدم منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونيسيف الدعم لجمع البيانات المتعلقة بمدى اتساع نطاق عمل الأطفال وخصائصه ومحدداته من خلال برنامج المعلومات الإحصائية والرصد المتعلق بعمل الأطفال والمسح العنقودي المتعدد المؤشرات.
    It was particularly concerned with the adoption of the Convention dealing with the elimination of the worst forms of child labour and the discussion of the implementation of the technical assistance program. UN وعني الاتحاد بصفة خاصة باعتماد الاتفاقية المعنية بالقضاء على أسوأ أشكال عمالة الطفل ومناقشة تنفيذ برنامج المساعدة الفنية.
    The Committee requests the State party to include information in its initial report on the steps taken to combat child labour and the trafficking of children and on the legal proceedings pursued and convictions handed down in that connection. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لعمل الأطفال وللاتجار بالأطفال، ومعلومات عن الملاحقات القضائية والإدانات التي صدرت عنها.
    FIT projects in Egypt have also supported the International Labour Organization's initiatives on child labour and the Convention on the Rights of the Child. UN كما دعمت مشاريع المؤسسة في مصر مبادرات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمالة الأطفال واتفاقية حقوق الطفل.
    8. The National Plan proposes a national policy concentrating on the prevention and eradication of child labour and the protection of teenage workers. UN 8- وتقترح الخطة الوطنية وضع سياسة وطنية تركز على منع عمل الأطفال والقضاء عليه وحماية العمال المراهقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus