The knowledge of parents and caregivers about child nutrition was weak and micronutrient deficiencies were prevalent among women and children. | UN | ولا يلم الوالدون ومقدمو الرعاية إلماماً كافياً بمسألة تغذية الأطفال ويعاني الأطفال والنساء من نقص في المغذيات الدقيقة. |
It was recommending birth-spacing and had taken measures to improve child nutrition. | UN | ويسعى الأردن إلى مباعدة الولادات واتخذ تدابير لتحسين تغذية الأطفال. |
It could also include, for example, free milk programmes in schools in order to improve child nutrition. | UN | ويمكن أن يتضمن ذلك أيضاً، على سبيل المثال، برامج لتوفير الحليب مجاناً في المدارس لتحسين تغذية الأطفال. |
Jordan promotes child nutrition and health care. | UN | إن الأردن يشجع المُباعدة ما بين فترات الحمل، واتخاذ خطوات لتحسين تغذية الطفل. |
child nutrition remains one of the priorities of the South African Government. | UN | ولا تزال تغذية الطفل من أولويات الحكومة في جنوب أفريقيا. |
Those programmes enlist mothers as managers of development in educational processes, maternal care, health care and child nutrition. | UN | وتجنّد تلك البرامج الأمهات بوصفهنّ مديرات للتنمية في العملية التعليمية، والعناية بالأمومة، والرعاية الصحية وتغذية الأطفال. |
Many of the indicators, which are cross-sectoral and/or at macrolevel, encompass issues of child nutrition. | UN | كثير من المؤشرات التي تضم قطاعات متعددة أو تكون على مستوى كلي وتشمل قضايا تغذية الأطفال |
Improving their education can make a tremendous difference in child nutrition if they know how to handle and preserve food and know what is healthy and safe for consumption. | UN | إن تحسين تعليم المرأة قد يحدث فرقا هائلا في تغذية الأطفال إذا كانت تعرف كيف تتعامل مع الأغذية والمحافظة عليها، وتعرف ما هو صحي ومأمون الاستهلاك. |
Goals 1 and 4: supported child nutrition and general nutrition projects to fight hunger in South Sudan and other countries. | UN | الهدفان 1 و4: دعمت مشاريع تغذية الأطفال والتغذية العامة لمكافحة الجوع في جنوب السودان وبلدان أخرى. |
But they may also pay off in the long run by averting the depletion of skills during times of widespread unemployment and by securing continued investment in child nutrition, health and schooling. | UN | غير أن هذه التدابير بإمكانها أيضا أن تؤتي ثمارها في الأجل الطويل، حيث إنها تحول دون استنزاف المهارات في أوقات تفشي البطالة وتؤمن استمرار الاستثمار في تغذية الأطفال وصحتهم وتدريسهم. |
Progress towards the hunger target of MDG 1, as assessed by trends in young child nutrition, has been very mixed. | UN | وقد كان التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الجوع، وفقا لتقييمه بالاتجاهات في مجال تغذية الأطفال الصغار، مختلطا جدا. |
That is all supported by very ambitious goals in the areas of child nutrition, educational quality and coverage, vocational training, health insurance, connectivity and good management of social resources. | UN | ويدعم جميع ذلك أهداف طموحة جدا في مجالات تغذية الأطفال ونوعية التعليم وتغطيته والتدريب المهني والتأمين الصحي والتواصل وحسن إدارة الموارد الاجتماعية. |
Children and teenagers account for 66.6 per cent of these poor, with a negative impact on child nutrition and an increase in child mortality. | UN | ويشكل الأطفال والمراهقون مانسبته 66.6 في المائة من هؤلاء الفقراء، مع ما ينطوي عليه ذلك من تأثير سلبي على تغذية الأطفال ومن ارتفاع في معدل وفيات الأطفال. |
UNICEF, Unilever and the Synergos Institute, for example, jointly set up a partnership for child nutrition in India, the Bhavishya Alliance. | UN | وتشارك اليونيسيف ويونيلفر ومعهد سينيرغوس، على سبيل المثال، في إنشاء شراكة، باسم تحالف بهافيشيا، من أجل تغذية الأطفال في الهند. |
This has contributed positively to the improvement of child nutrition. | UN | وقد أسهم هذا إيجابيا في تحسين تغذية الطفل. |
Other activities include the implementation of a programme for promoting child nutrition in the context of poverty. | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى تنفيذ برنامج للترويج لأهمية تغذية الطفل في سياق أوضاع الفقر. |
Output f: Enhanced global and regional capacity to accelerate progress in child nutrition | UN | الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية لتسريع وتيرة التقدم في مجال تغذية الطفل |
Output f: Enhanced global and regional capacity to accelerate progress in child nutrition | UN | الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية لتسريع وتيرة التقدم في مجال تغذية الطفل |
Efforts to promote basic education for all, with particular emphasis on girls, are likely to contribute to improved child nutrition over the medium term. | UN | ومن المرجح أن تسهم الجهود التي ترمي الى التشجيع على توفير التعليم اﻷساسي للجميع، مع التشديد بصفة خاصة على البنات، الى الاسهام في تحسين تغذية الطفل على المدى المتوسط. |
Free textbooks and child nutrition programmes were helping to reduce drop-out rates and a trust fund had been set up to ensure that gifted children from poor backgrounds obtained an education. | UN | وتساعد برامج توفير الكتب المدرسية وتغذية الأطفال مجانا على خفض معدلات التوقف عن الدراسة، كما أنشئ صندوق استئماني لضمان حصول الأطفال الموهوبين من الأسر الفقيرة على التعليم. |
Problems of child nutrition and development persist (Aturupana et al. 2008) in spite of very low infant and child mortality rates. | UN | فالمشاكل المتعلقة بتغذية الطفل ونمائه هي مشاكل قائمة بالفعل (Aturubana et al., 2008.) على الرغم من الانخفاض الشديد في معدلات وفيات الرضع والأطفال. |
Another speaker requested that more detailed plans be developed for reducing infant and maternal mortality, female genital mutilation and improving poor child nutrition. | UN | وطلب متحدث آخر وضع خطط أكثر تفصيلا للحد من وفيات الرضّع والوفيات النفاسية، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتحسين سوء التغذية لدى الأطفال. |
Important advances have been made in the areas of education, health, child nutrition and institution building, which are the basis for development. | UN | فقد أُحرزت أوجه تقدم هامة في مجالات التعليم والصحة وتغذية الطفل وبناء المؤسسات، وهي عناصر أساسية للتنمية. |