"child protection mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات حماية الطفل
        
    • آليات معنية بحماية الأطفال
        
    From 2004 to 2007, ICCB has conducted an important number of field projects to develop child protection mechanisms. UN خلال الفترة من عام 2004 إلى عام 2007، نفذ المكتب عددا من المشاريع الميدانية الهامة لتطوير آليات حماية الطفل.
    Strengthen key child protection mechanisms in emergency-affected areas UN :: تعزيز آليات حماية الطفل الرئيسية في المناطق المتضررة من حالات الطوارئ.
    306. The representative of Thailand underscored the challenges faced in strengthening the child protection mechanisms developed by his country. UN 306 - وأكد ممثل تايلند على التحديات التي تواجه عملية تعزيز آليات حماية الطفل التي وضعها بلده.
    To support their sustainable reintegration, efforts have been made to strengthen community child protection mechanisms in the areas of major return, namely, Karuzi, Rutana, Ruyigi and Makamba. UN ولتعزيز إعادة إدماجهم على نحو مستدام، بذلت جهود لتعزيز آليات حماية الطفل المجتمعية في مناطق العودة الرئيسية، وهي كاروزي وروتانا ورويغي وماكامبا.
    (c) Establishing, within their secretariats, child protection mechanisms; UN (ج) إنشاء آليات معنية بحماية الأطفال داخل أماناتها؛
    Community-based child protection mechanisms have been found to be a highly diverse and adaptable approach to child protection in different contexts. UN وتبين أن آليات حماية الطفل التي تعتمد على المجتمع المحلي تمثل نهجاً متنوعاً للغاية وقابلاً للتعديل لحماية الأطفال في سياقات مختلفة.
    In some situations, child protection mechanisms have sprung out of women's associations and have been engaged in collecting information on violations of children's rights and in protecting children at particular risk of recruitment. UN وفي بعض الحالات، ظهرت آليات حماية الطفل من الجمعيات النسائية حيث تعمل على جمع المعلومات عن انتهاكات حقوق الطفل وكذلك على حماية الأطفال المعرضين بشكل خاص لخطر التجنيد.
    It was more important to strengthen child protection mechanisms at all levels than to establish yet more highly paid posts for international civil servants. UN فالشيء الأكثر أهمية تعزيز آليات حماية الطفل على جميع المستويات بدلاً من إنشاء وظائف تُدفع لها أجور عالية، للموظفين المدنيين الدوليين.
    The child protection mechanisms in the Somali refugee camps in Kenya and in the many existing and potential internally displaced persons settlements in Somalia, and for more concerted international advocacy and awareness-raising on the plight of children in the country. UN بما في ذلك تعزيز آليات حماية الطفل في مخيمات اللاجئين الصوماليين في كينيا وفي مستوطنات المشردين داخليا العديدة الموجودة أو المحتمل وجودها داخل الصومال، وكذلك من أجل مزيد من أنشطة الدعوة المتسقة على الصعيد الدولي والتوعية بما يُعانيه الأطفال في هذا البلد.
    She also welcomes the Committee recommendation that States review relevant legislation to ensure that children under the age of 18, who are in need of protection, are not considered as offenders but dealt with under child protection mechanisms. UN وترحب أيضاً بتوصية اللجنة بأن تقوم الدول باستعراض التشريعات ذات الصلة بغية كفالة أن لا يعتبر الأطفال دون سن ال18 الذين يحتاجون إلى حماية، بوصفهم مجرمين، بل أن يتم التعامل معهم بموجب آليات حماية الطفل.
    A party to the Convention on the Rights of the Child and its optional protocols, the Sudan had incorporated their provisions into the domestic legal framework, notably in a 2010 law on children and various child protection mechanisms established at the federal and state levels. UN والسودان طرف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وأدمج أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها في الأطر القانونية المحلية، وبخاصة في قانون الطفل لعام 2010، وفي مختلف آليات حماية الطفل المنشأة على المستوى البرلماني الاتحادي وعلى مستوى الولايات.
    (d) Access to child protection mechanisms and justice UN (د) الوصول إلى آليات حماية الطفل والعدالة
    105.6 Promote and strengthen child protection mechanisms, especially in rural areas, and ensure equal access to education for all children, with a particular focus on children from marginalized groups and minorities (Germany); UN 105-6 تشجيع آليات حماية الطفل وتعزيزها، وبخاصة في المناطق الريفية، وضمان حصول جميع الأطفال على التعليم، مع التركيز بوجه خاص على الأطفال من المجموعات المهمشة والأقليات (ألمانيا)؛
    On 7 April 2004, ICCB also presented a statement at the Commission on Human Rights highlighting how easy and safe access to child protection mechanisms, often allow hidden or ignored instances of violence to surface and urged States to include a strong focus on eradicating violence against children in all relevant national plans of actions and policies. UN في 7 نيسان/أبريل 2004، أدلى المكتب أيضا ببيان أمام لجنة حقوق الإنسان أبرز فيه أن توافر السبل السهلة والآمنة للوصول إلى آليات حماية الطفل كثيرا ما يتيح المجال أمام الكشف عن بعض حالات العنف الخفية أو المتجاهَلة، وحث الدول على أن تركز بقوة، في جميع خطط عملها وسياساتها الوطنية ذات الصلة، على مسألة القضاء على العنف ضد الطفل.
    9. The Committee recommends that States parties review all relevant legislation to ensure that children under 18, who are in need of protection are not considered as offenders (including legislation dealing with abandonment, vagrancy, prostitution, migrant status, " truancy " , runaways, etc.) but are dealt with under child protection mechanisms. UN 9- وتوصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض جميع التشريعات ذات الصلة كي تضمن ألا يعتبر الأطفال الذين هم دون سن الثامنة عشرة وبحاجة إلى الحماية مجرمين (بما في ذلك تشريع يتناول الهجر، والتسييب، والبغاء، واللجوء، " والتغيب عن المدرسة " ، والهروب، وما إلى ذلك) وضمان التعامل مع هؤلاء الضحايا بموجب آليات حماية الطفل.
    9. The Committee recommends that States parties review all relevant legislation to ensure that children under 18, who are in need of protection are not considered as offenders (including legislation dealing with abandonment, vagrancy, prostitution, migrant status, " truancy " , runaways, etc.) but are dealt with under child protection mechanisms. UN 9- وتوصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض جميع التشريعات ذات الصلة كي تضمن ألا يعتبر الأطفال الذين هم دون سن الثامنة عشرة وبحاجة إلى الحماية مجرمين (بما في ذلك تشريع يتناول الهجر، والتسييب، والبغاء، والنزوح " والتغيب عن المدرسة " ، والهروب، وما إلى ذلك) وضمان التعامل مع هؤلاء الضحايا بموجب آليات حماية الطفل.
    (c) Establishing, within their secretariats, child protection mechanisms; UN (ج) إنشاء آليات معنية بحماية الأطفال داخل أماناتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus