"child protection networks" - Traduction Anglais en Arabe

    • شبكات حماية الأطفال
        
    • شبكات حماية الطفل
        
    • شبكات لحماية الطفل
        
    • لشبكات حماية الطفل
        
    During 2009, 960 children were provided referral and support by the monitors or child protection networks. UN وخلال عام 2009، تلقى 960 طفلاً توجيهات ومساعدات من المراقبين أو شبكات حماية الأطفال لهم.
    Member States mentioned the incorporation of follow-up into national development plans; passing laws to deter violence against children, including around sexual exploitation and sexual tourism; and setting up child protection networks. UN وقد ذكرت الدول الأعضاء إدماج المتابعة في الخطط الإنمائية الوطنية؛ وسن القوانين التي تردع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والسياحة الجنسية؛ وإقامة شبكات حماية الأطفال.
    In order to combat the problem, a programme had been established to create and strengthen child protection networks in all provinces throughout the country. UN ومن أجل التصدي لهذه المشكلة، وُضِعَ برنامج لإنشاء وتعزيز شبكات حماية الأطفال في جميع مقاطعات البلد.
    The child protection networks take decisions on responses to violations at the regional level. UN وتتخذ شبكات حماية الطفل قرارات بشأن الاستجابة للانتهاكات على الصعيد الإقليمي.
    88. Challenges encountered during the mixage and brassage processes are being addressed by child protection networks in the framework of the Amani programme. UN 88 - ويجري التصدي للتحديات التي جوبهت خلال عمليتي الخلط والدمج من قبل شبكات حماية الطفل في إطار برنامج أماني.
    The Government has set up child protection networks, which benefit from the participation of community leaders, NGOs, the Ministry of Social Solidarity, the Ministry of Justice, the Ministry of Education and the police, represented by the Vulnerable Persons Unit. UN وأقامت الحكومة شبكات لحماية الطفل أفادت من مشاركة زعماء المجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، ووزارة التضامن الاجتماعي، ووزارة العدل، ووزارة التعليم، والشرطة، ممثلة بوحدة الأشخاص الضعفاء الحال.
    United Nations-supported child protection networks operating in the Hiraan region assisted communities in monitoring and identifying children at risk for service referral. UN وقدمت شبكات حماية الأطفال المدعومة من الأمم المتحدة التي تعمل في منطقة هيران، المساعدة إلى المجتمعات المحلية في متابعة وتحديد الأطفال المعرضين للخطر ووفرت لها خدمات الإحالة.
    28. During all his country visits, the Special Representative has advocated and promoted the strengthening of local child protection networks. UN 28 - وقام الممثل الخاص، خلال كل زياراته للبلدان، بأنشطة في مجال الدعوة، وشجع على تعزيز شبكات حماية الأطفال المحلية.
    83. Task forces on monitoring and reporting should be constituted and, whenever possible, draw particularly from child protection networks on the ground. UN 83 - وينبغي لأفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ أن تُشكَّل وأن تستفيد، قدر الإمكان، من شبكات حماية الأطفال الموجودة.
    Equally important is their active participation in child protection networks and task forces on monitoring and reporting, as part of their activities for advocacy, protection and rehabilitation at the front line. UN ومن المهم أيضا اشتراك تلك المنظمات والجمعيات في شبكات حماية الأطفال وأفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ، في أطار ما تقوم به من أنشطة الدعوة والحماية والتأهيل على جبهة الصراع.
    28. TFMRs should be constituted and, whenever possible, draw particularly from child protection networks on the ground. UN 28- وينبغي لفِرق العمل المعنية بالرصد والإبلاغ أن تشكل وأن تستفيد، قدر الإمكان، من شبكات حماية الأطفال الموجودة في الميدان.
    child protection networks are typically composed of United Nations actors, relevant Government ministries or institutions, international NGOs and local NGOs and civil society organizations, which undertake a range of advocacy and programmatic activities for the benefit of children. UN وتتألف شبكات حماية الأطفال عادة من أطراف تابعة للأمم المتحدة، ومن الوزارات والمؤسسات المعنية، والمنظمات غير الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية المحلية، ومنظمات المجتمع المدني، التي تقوم بمجموعة كبيرة من أنشطة الدعوة والأنشطة العملية لفائدة الأطفال.
    (d) International NGOs which focus mainly on protection and rehabilitation activities on the ground are well placed to make important contributions through their active participation in child protection networks and task forces on monitoring and reporting; UN (د) المنظمات الدولية غير الحكومية التي يشدد نشاطها أساسا على الحماية والتأهيل في الميدان قادرة على تقديم إسهام هام عن طريق مشاركتها النشطة في شبكات حماية الأطفال وأفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ؛
    61. Nine functional child protection networks continue to meet on a regular basis throughout the country. UN 61 - وتواصل تسع من شبكات حماية الطفل العاملة عقد اجتماعات منتظمة في جميع أنحاء البلد.
    The reasons for the decrease can be attributed to a combination of factors, including the progress made in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme for children, the army integration process, a constant decrease in the number of active fighting zones, and persistent lobbying by child protection networks against the recruitment of children. UN ويمكن عزو أسباب هذا الانخفاض إلى مجموعة عوامل تشمل التقدم المحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاص بالأطفال، وعملية دمج الجيوش؛ والانخفاض المطرد في عدد المناطق التي تشهد قتالا؛ ومثابرة شبكات حماية الطفل في جهود مكافحة تجنيد الأطفال.
    :: Support/evaluate community-based child protection networks that monitor child rights, promote behaviour change, and provide protection services and support to victims of violence and harmful practices. UN :: دعمُ/تقييمُ شبكات حماية الطفل المستندة إلى المجتمع المحلي التي ترصد حقوق الطفل، وتشجيع تغيير السلوك، وتوفير خدمات الحماية والدعم لضحايا العنف والممارسات الضارة.
    66. The Committee strongly recommends that the State party combat child labour by the enforcement of an inspection system, strengthened child protection networks and more support to families living in extreme poverty. UN 66- توصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بأن تكافح عمل الأطفال عن طريق تعزيز نظام التفتيش وتقوية شبكات حماية الطفل وزيادة دعم الأسر التي تعيش في حالة فقر مدقع.
    In addition, a policy on the establishment of child protection networks at the subdistrict level was approved by the Ministry of Social Solidarity on 29 May. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت وزارة التضامن الاجتماعي في 29 أيار/مايو على سياسة لإنشاء شبكات حماية الطفل على مستوى المناطق الفرعية.
    UNICEF in particular should undertake, whenever possible, to organize child protection networks in war-affected countries where they are not yet in place. UN وينبغي لليونيسيف على وجه الخصوص أن تضطلع، متى تسنى ذلك، بإقامة شبكات لحماية الطفل في البلدان المتضررة جراء الحروب، وذلك في الأماكن التي لا توجد بها حتى الآن مثل هذه الشبكات.
    The Government, with assistance from the United Nations Children Fund (UNICEF), is currently creating child protection networks across the country to serve as a first line of protection for children at risk of violence. UN وتقوم الحكومة، بمساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، حالياً بإنشاء شبكات لحماية الطفل في جميع أنحاء البلد لتكون بمثابة الخط الأول لحماية الأطفال المعرضين للعنف.
    UNICEF support to the child protection networks continued with three additional networks established in the West Bank. UN وتواصل الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لشبكات حماية الطفل بإنشاء ثلاث شبكات إضافية في الضفة الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus