developing a public education campaign aimed at prevention of child sexual exploitation. | UN | :: إعداد حملة توعية عامة تهدف إلى منع الاستغلال الجنسي للأطفال. |
I'd been... ..to a child sexual exploitation seminar in Bradford. | Open Subtitles | ذهبت الى.. الى ندوة الاستغلال الجنسي للأطفال في برادفورد |
The Committee is further concerned at the lack of data and analysis on the issue of child sexual exploitation and abuse. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء نقص البيانات وتحليلها بشأن مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم. |
Please also provide information on the steps taken to prevent and respond to child sexual exploitation in areas of armed conflict. | UN | يرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطوات المتبعة لمنع استغلال الأطفال جنسيا والتصدي لهذه الظاهرة في مناطق النزاع المسلح. |
37. In Cambodia, the Government launched a five-year plan against child sexual exploitation and trafficking in July 1999. | UN | 37- في كمبوديا، استهلت الحكومة خطة خمسية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم في تموز/يوليه 1999. |
It is only through the empowerment of women that the demand for child sexual exploitation can be reduced. | UN | وتمكين المرأة هو السبيل الوحيد لخفض الطلب على الاستغلال الجنسي للأطفال. |
It is only through the empowerment of women that the demand for child sexual exploitation can be reduced. | UN | وتمكين المرأة هو السبيل الوحيد لخفض الطلب على الاستغلال الجنسي للأطفال. |
The legislative and policy framework to fight child sexual exploitation is in place. | UN | هناك في البرازيل إطار للتشريعات والسياسة العامة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال. |
Prevention of child sexual exploitation requires a set of policies and a combination of measures that will vary according to different contexts. | UN | وتقتضي مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال مجموعة من السياسات والتدابير سوف تختلف باختلاف السياقات. |
This is because child sexual exploitation is a multifaceted phenomenon and needs to be addressed with an integrated, multidisciplinary approach at international, regional, national and local levels. | UN | ويعزى هذا إلى أن الاستغلال الجنسي للأطفال يمثل ظاهرة متعددة الأوجه ويجب معالجتها باعتماد نهج متكامل ومتعدد الطرائق على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية. |
In the information age, the impact of the media is a fact; so is their potential to fight child sexual exploitation. | UN | كما صار تأثير وسائط الإعلام، في عصر المعلومات، أمراً واقعاً، فلديها كذلك إمكاناتها في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال. |
Initiatives are under way to tackle this recent form of child sexual exploitation. | UN | وهناك حالياً مبادرات جارية لمعالجة هذا الشكل الحديث من الاستغلال الجنسي للأطفال. |
In many countries, hotlines have been established to allow for easier reporting of child sexual exploitation or abuse and trafficking. | UN | وأُنشئت في بلدان عديدة خطوط هاتفية مباشرة لتيسير الإبلاغ عن الاستغلال الجنسي للأطفال أو الاعتداء عليهم أو الاتجار بهم. |
The organization works in partnership with the United States Department of Justice to find missing children, reduce the incidence of child sexual exploitation and prevent child victimization. | UN | تعمل المنظمة في شراكة مع وزارة العدل في الولايات المتحدة في البحث عن الأطفال المفقودين، والحد من حالات الاستغلال الجنسي للأطفال ومنع إيذاء الأطفال. |
Recognizing that child sexual exploitation is frequently exacerbated during humanitarian crises, | UN | وإذ تقر بأن استغلال الأطفال جنسيا كثيرا ما يتفاقم خلال الأزمات الإنسانية، |
Recognizing that child sexual exploitation is frequently exacerbated during humanitarian crises, | UN | وإذ تقر بأن استغلال الأطفال جنسيا كثيرا ما يتفاقم خلال الأزمات الإنسانية، |
Government has made public statements recognizing the problem of child sexual exploitation | UN | إدلاء الحكومات ببيانات عامة تعترف بوجود مشكلة استغلال الأطفال جنسيا |
child sexual exploitation is a multifaceted and evolving phenomenon. | UN | والاستغلال الجنسي للأطفال ظاهرة متعددة الأوجه ومتطورة. |
UNODC was encouraged to continue its efforts in the area of cybercrime, including online child sexual exploitation. | UN | وشُجِّع مكتب المخدِّرات والجريمة على مواصلة جهوده في مجال الجريمة السيبرانية بما في ذلك استغلال الأطفال جنسياً عبر الإنترنت. |
Some States had established codes of conduct with travel agencies, especially in the context of child sexual exploitation and sex tourism. | UN | وقد أنشأت بعض الدول قواعد ال سلوك لوكالات السفر، ولا سيما في سياقفيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال والسياحة الجنسية. |
(e) Ensure that prevention strategies incorporate key actions to address domestic violence and child sexual abuse which are among the root causes of child sexual exploitation. | UN | (ﻫ) أن تضمن دمج إجراءات رئيسية في استراتيجيات الوقاية لمواجهة العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على الأطفال، وهما من الأسباب الجذرية للاستغلال الجنسي للأطفال. |
She also denied the assertions concerning child sexual exploitation and pornography, areas which came under the supervision of her Ministry. | UN | وأنكرت أيضا التأكيدات المتعلقة باستغلال الأطفال جنسيا وفي المواد الإباحية، وهي مجالات تأتي تحت إشراف وزارتها. |
child sexual exploitation is on the rise. | UN | أما استغلال الأطفال لأغراض جنسية فهو في تزايد. |
Currently, the Government is formulating a national action plan on combating child trafficking and child sexual exploitation. | UN | وتعكف الحكومة حاليا على وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي لهم. |
109. The tourism and travel industry -- airline companies, hotels and other services used by travelers -- is an important partner in the prevention of child sexual exploitation. | UN | 109 - يمثل قطاع السياحة والسفر - شركات الطيران والفنادق والخدمات الأخرى التي يستخدمها المسافرون - شريكا مهما في الوقاية من بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا. |
f) Develop and implement national, regional and international plans, multi-sectoral strategies and measures to combat all forms of violence, including trafficking in persons, particularly women and girls, child sexual exploitation and protection of migrant workers; | UN | (و) وضع، وتنفيذ، خطط واستراتيجيات متعددة القطاعات وتدابير وطنية وإقليمية ودولية لمكافحة جميع أشكال العنف، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص، لاسيما النساء والفتيات، واستغلال الأطفال جنسيا ولحماية العمال المهاجرين؛ |