"child survival and development" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقاء الطفل ونمائه
        
    • ببقاء الطفل ونمائه
        
    • بقاء الأطفال ونمائهم
        
    • لبقاء الطفل ونمائه
        
    • بقاء الطفل ونماؤه
        
    • ببقاء الأطفال ونمائهم
        
    • بقاء الطفل ونماءه
        
    • بقاء صغار الأطفال ونماؤهم
        
    • مجال بقاء الطفل
        
    • بقاء الطفل ونموه
        
    The World Summit for Children in 1990 was a significant milestone in respect of the acceleration of child survival and development interventions. UN وشكل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام ١٩٩٠ معلما هاما بالنسبة لزيادة سرعة ايقاع مشاريع بقاء الطفل ونمائه.
    In the present inquiry, a majority of countries in each region report that various new policies directed to child survival and development have been put in place. UN وفي هذا الاستقصاء، تفيد أغلبية البلدان في كل منطقة بأنه تم وضع سياسات جديدة متعددة موجهة نحو بقاء الطفل ونمائه.
    11. Member of University/UNICEF child survival and development Programme Task Force, 1991. UN عضو فرقة العمل المعنية ببرنامج تحقيق بقاء الطفل ونمائه التابع لليونيسيف، 1991.
    6. The momentum for these achievements was built up around the child survival and development efforts of the 1980s. UN ٦ - وقد تكون الزخم الذي تحققت به هذه اﻹنجازات حول الجهود المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه والمبذولة في الثمانينات.
    23. child survival and development are also closely linked to the provision of clean water and the achievement of good standards of hygiene and sanitation. UN 23 - ويرتبط بقاء الأطفال ونمائهم ارتباطا وثيقا بتوفير المياه النظيفة وبلوغ مستويات جيدة للصحة العامة والصرف الصحي.
    Good maternal and child nutrition is increasingly recognized as central to the success of integrated child survival and development interventions. UN ويعتبر توفير التغذية الجيدة للأم والطفل باطراد بأنه الأساس لنجاح التدابير المتكاملة لبقاء الطفل ونمائه.
    Thematic discussion on results and lessons learned in the medium-term strategic plan focus area 1: Young child survival and development UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه
    Engagement with these organizations remains a pillar of UNICEF efforts to address bottlenecks and reach the most marginalized for child survival and development efforts. UN ويمثل التشارك مع هذه المنظمات دعامة أساسية مستمرة لجهود اليونيسيف في التصدي للاختناقات والوصول إلى الأطفال الأشد تهميشا من أجل تنفيذ الجهود الرامية إلى بقاء الطفل ونمائه.
    31. Addressing the challenges of undernutrition and stunting are closely interlinked with the unfinished agenda of child survival and development. UN 31 - ويرتبط التصدي للتحديات المتمثلة في نقص التغذية وتوقف النمو ارتباطا وثيقا بعدم اكتمال تنفيذ خطة بقاء الطفل ونمائه.
    Benchmarks and targets which focus on child survival and development should be established to demonstrate the planned progressive realization of child health-related rights. UN وينبغي وضع معايير أداء وأهداف تركز على بقاء الطفل ونمائه لإظهار مراحل الإعمال التدريجي المخطَّط له لحقوق الطفل المتصلة بالصحة.
    Efforts to improve the child survival and development rates face nutritional challenges since 23 per cent of children under five are underweight. UN فالجهود المبذولة لتحسين بقاء الطفل ونمائه تواجه تحديات في مجال التغذية، إذ يبلغ معدل الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من نقص الوزن 23 في المائة.
    13. The initiative complements and strengthens the work of national and international partners to support Accelerated child survival and development interventions. UN 13 - وتكمل هذه المبادرة وتقوي عمل الشركاء الوطنيين والدوليين لدعم التدخلات المعجلة لتحقيق بقاء الطفل ونمائه.
    UNICEF will continue to draw on its field presence to contribute more systematically to the global evidence-base for policy development in child survival and development. UN وستواصل اليونيسيف الاستفادة من وجودها الميداني للإسهام بشكل أكثر منهجية في قاعدة الأدلة العالمية لتطوير السياسات في مجال بقاء الطفل ونمائه.
    22. The accelerated child survival and development programme UN 22 - البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه
    The information has contributed to establishing baselines for a number of national programmes, including the Malawi Growth and Development Strategy, and accelerated child survival and development. UN وأسهمت المعلومات في وضع خطوط أساس لعدد من البرامج الوطنية، بما في ذلك استراتيجية النمو والتنمية في ملاوي، والبرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه.
    But the economic turbulence buffeting developing countries, debt and international structural adjustment policies were all beginning to seriously erode the spectacular gains made in child survival and development (CSD). UN بيد أن ما يصيب البلدان النامية من جراء الاضطراب الاقتصادي والديون وسياسات التكيف الهيكلي الدولية كانت كلها قد بدأت تقلصها على نحو خطير المكاسب المبهرة التي تحققت في مجال بقاء الطفل ونمائه.
    Emphasizing the importance of breastfeeding to child survival, the delegation suggested including child survival and development in the country programme for Mauritania. UN واقترح الوفد، مشددا على أهمية الرضاعة الطبيعية لبقاء الطفل، إدراج المسائل المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه في البرنامج القطري لموريتانيا.
    Emphasizing the importance of breastfeeding to child survival, the delegation suggested including child survival and development in the country programme for Mauritania. UN واقترح الوفد، مشددا على أهمية الرضاعة الطبيعية لبقاء الطفل، إدراج المسائل المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه في البرنامج القطري لموريتانيا.
    28. The child survival and development programme will operate in target areas and at national level. UN 28 - سوف يعمل برنامج بقاء الأطفال ونمائهم في مناطق مستهدفة وعلى الصعيد الوطني.
    Emergencies often provide opportunities for empowering families with new knowledge and skills that are necessary for child survival and development under more normal conditions as well. UN وكثيرا ما تتيح الطوارئ فرصا سانحة لتزويد اﻷسر بمعارف ومهارات جديدة ضرورية لبقاء الطفل ونمائه في الظروف العادية أيضا.
    The individual proposals received from field offices are reviewed and approved by the child survival and development Committee according to the criteria set for this purpose. UN وتستعرض لجنة بقاء الطفل ونماؤه الاقتراحات المقدمة فرادى من المكاتب الميدانية وتوافق عليها وفقا للمعايير المحددة لهذه الغاية.
    Under these circumstances, maintaining the advances achieved in the most significant indicators for child survival and development constituted an ongoing challenge that called for enormous efforts by the Government and society. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن الحفاظ على أوجه التقدّم المحرز في معظم المؤشرات الهامة المتعلقة ببقاء الأطفال ونمائهم يشكِّل تحدياً مستمراً يتطلب بذل جهود ضخمة من الحكومة والمجتمع.
    His delegation believed that appropriate measures should be taken to solve problems caused by the negative impact of globalization, unilateral economic sanctions against developing countries and various regional conflicts, all of which continued to threaten child survival and development. UN ويعتقد وفده بأنه ينبغي اتخاذ تدابير ملائمة لحل المشاكل الناتجة عن الأثر السلبي للعولمة، والجزاءات الاقتصادية المفروضة من جانب واحد ضد بلدان نامية، ومختلف الصراعات الإقليمية، التي ما زالت كلها تهدد بقاء الطفل ونماءه.
    More than 40 of the global programme partnerships in which UNICEF participates are related to the medium-term strategic plan focus area 1, young child survival and development. UN ويتصل أكثر من 40 من الشراكات البرنامجية العالمية التي تشارك فيها اليونيسيف بمجال التركيز 1 من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بقاء صغار الأطفال ونماؤهم.
    The Committee welcomes the efforts made by Child Protection Agencies and Community-Based Organizations working on child survival and development programmes to be present in remote villages and urban areas. UN وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها وكالات حماية الطفل والمنظمات المجتمعية العاملة من أجل أن تصبح برامج بقاء الطفل ونموه متوفرة في القرى النائية والمناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus