"child trafficking and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالأطفال واستغلالهم
        
    • والاتجار بالأطفال
        
    • بالاتجار بالأطفال
        
    • الاتجار بالأطفال واستغلال
        
    • والاتجار بهم واستغلالهم
        
    • للاتجار بالأطفال
        
    • الاتجار بالأطفال وأن
        
    • الاتجار بالأطفال وما
        
    • الاتجار بالطفل
        
    • الاتجار في الأطفال واستخدامهم في
        
    Greece has made significant progress in combating child trafficking and exploitation. UN ولقد أحرزت اليونان تقدماً كبيراً في مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم.
    Various forms of child trafficking and exploitation constitute gross violations of children's rights. UN تمثل مختلف أشكال الاتجار بالأطفال واستغلالهم انتهاكا فاضحا لحقوق الأطفال.
    Slavery, child trafficking and female circumcision were unknown in indigenous Gabonese culture, hence the absence of regulation. UN ولم تكن العبودية والاتجار بالأطفال وختان الإناث معروفة في ثقافة غابون الأصلية، ومن هنا عدم تنظيم هذه الأمور.
    Azerbaijan also cited a number of laws on children's rights, including with regard to child trafficking and homelessness. UN كما استشهدت أذربيجان بعدد من القوانين المتعلقة بحقوق الطفل، بما في ذلك القوانين المتعلقة بالاتجار بالأطفال والتشرد.
    13. The importance of regional and international cooperation was stressed by several participants, who have organized networks and working groups and are sharing information, for example to combat child trafficking and child pornography. UN 13 - وشدد على جوهرية التعاون الإقليمي والدولي العديد من المشاركين الذين قاموا بتنظيم شبكات أو أفرقة عاملة لتبادل المعلومات للقيام على سبيل المثال بمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    44. CRC remained concerned about increasing child prostitution, child trafficking and the use of children in commercial sexual activity. UN 44- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن استمرار شعورها بالقلق إزاء زيادة معدلات دعارة الأطفال والاتجار بهم واستغلالهم في النشاط الجنسي التجاري.
    It encouraged Angola to address child trafficking and labour and accusations of child witchcraft. UN وشجعت أنغولا على التصدي للاتجار بالأطفال ولعمل الأطفال ولاتهام الأطفال بتعاطي السحر.
    17. Consider fostering policies on combating child trafficking and define the crimes of the sale of children and child pornography (Brazil); UN 17- أن تنظر في تعزيز السياسات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأطفال وأن تُجرِّم بيع الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية (البرازيل)؛
    30. child trafficking and associated criminality was a cause of special concern for Belarus. UN 30 - واستطردت قائلة إن الاتجار بالأطفال وما يرتبط به من فعل إجرامي يعتبر مدعاة لقلق خاص في بيلاروس.
    It inquired about the fight against child trafficking and child pornography and about the prohibition of corporal punishment at home and in institutions. UN واستفسرت عن مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وعن حظر العقوبة البدنية في المنزل والمؤسسات.
    In 2006, it organized side events on indigenous children and their families and on child trafficking and sexual exploitation in western and South-East Asia. UN وفي عام 2006، نظم الاتحاد أنشطة موازية عن أطفال الشعوب الأصلية وأسرهم، وعن الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا في غربي آسيا وجنوب شرقها.
    Yamoussoukro Declaration on child trafficking and exploitation in West and Central Africa UN إعلان ياموسوكرو بشأن الاتجار بالأطفال واستغلالهم في غرب ووسط أفريقيا
    To train local officials in Neak Loeung on the rights of the child, child trafficking and sexual exploitation UN تدريب المسؤولين المحليين في نياك لوينغ في مجال حقوق الطفل والاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال
    Child labour, child trafficking and children affected by armed conflict were major concerns. UN وذكرت أن عمل الأطفال والاتجار بالأطفال ووجود الأطفال الذين تأثروا بالمنازعات المسلحة هي من الشواغل الرئيسية.
    The country also has law enforcement units that specialize in the investigation of drug trafficking and child trafficking and a financial intelligence unit that focuses on the detection and the prevention of money-laundering. UN ولدى البلد أيضا وحدات لإنفاذ القانون متخصصة في التحقيق بشأن الاتجار بالمخدرات والاتجار بالأطفال ووحدة للاستخبارات المالية تركز على كشف غسل الأموال ومنعه.
    She encouraged both Governments to address the issues of child trafficking and sexual violence against girls. UN وشجعت الحكومتين على معالجة المسائل المتصلة بالاتجار بالأطفال والعنف الجنسي ضد الفتيات.
    4. Ms. Al-Mohmoud (Qatar) said that her country had submitted its first national report on implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child in the areas of child trafficking and the exploitation of children for prostitution and pornography. UN 4- السيدة المحمود (قطر) قالت إن بلدها قدم تقريره الوطني الأول بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل في مجالات الاتجار بالأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والصور الإباحية.
    (b) The adoption in 2006 of the Penal Code (Amendment) Act No. 16, which inter alia made it a penal offence to engage and recruit a child for use in armed conflict and in child labour, child trafficking and child pornography. UN (ب) اعتماد قانون العقوبات (المعدل) رقم 16، الذي قضى، في جملة أمور أخرى، بتجريم تجنيد الأطفال في النزاعات المسلحة واستخدامهم في عمالة الأطفال، والاتجار بهم واستغلالهم في المواد الإباحية، في عام 2006.
    Pakistan also asked about Gabon's strategy to involve neighbouring States in activities to deal with child trafficking and exploitation. UN كما سألت باكستان عن استراتيجية غابون لإشراك الدول المجاورة في أنشطة التصدي للاتجار بالأطفال واستغلالهم.
    (d) Conduct further research relating to the occurrence of child trafficking and consider seeking technical cooperation from UNICEF in this respect. UN (د) أن تجري المزيد من البحوث المتعلقة بحالات الاتجار بالأطفال وأن تنظر في التماس التعاون التقني من منظمة الأمم المتحدة للطفولة في هذا الصدد.
    71. She was alarmed at the extent of child trafficking and the actions of paedophiles. UN 71 - وأعربت عن ذعرها بسبب مدى الاتجار بالأطفال وما يتم القيام به لاستغلالهم جنسيا.
    The Network has been set up in order to provide assistance on the elimination of child trafficking and to provide support in reintegration and rehabilitation. UN وقد أُنشئت هذه الشبكة لتقديم المساعدة في القضاء على الاتجار بالطفل وتوفير الدعم في إعادة الإدماج وإعادة التأهيل.
    child trafficking and Pornography Act, 1998 UN قانون مكافحة الاتجار في الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية، 1998

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus