"childcare benefits" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعانات رعاية الأطفال
        
    • استحقاقات رعاية الطفل
        
    • استحقاقات رعاية الأطفال
        
    • بإعانات رعاية الأطفال
        
    • إعانات رعاية الطفل
        
    As a matter of principle, childcare benefits can be obtained in connection with entitlements to family allowance. UN 212- ويمكن، من حيث المبدأ، الحصول على إعانات رعاية الأطفال فيما يتعلق باستحقاقات الإعانة الأسرية.
    The entitlement for childcare benefits always applies to the respectively youngest child. UN 214- ويسري استحقاق إعانات رعاية الأطفال دائما على الطفل الأصغر سناً.
    In cases of multiple births, the childcare benefits are also due only for the youngest child. UN وفي حال تعدُّد الولادات، يُستحق دفع إعانات رعاية الأطفال أيضاً عن الطفل الأصغر فقط.
    The income ceiling for entitlement to childcare benefits would be raised to Euro16,200 annually. UN وسيجري رفع سقف الدخل فيما يتعلق بالحق في الحصول على استحقاقات رعاية الطفل إلى 200 16 يورو سنويا.
    Linking the childcare benefits to the examinations for the Mother/Child Pass is intended to increase the use of this service. UN والغرض من الربط بين استحقاقات رعاية الطفل وعمليات الكشف في إطار بطاقة الأم/الطفل هو زيادة استخدام هذه الخدمة.
    As of January 1, 2000, the palette of childcare benefits was enlarged with introduction of the childcare fee. UN 199- واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2000، تم توسيع نطاق استحقاقات رعاية الأطفال بإدخال إعانة رعاية الطفل.
    For births as of 1 January 2002, the parental leave benefits were replaced by childcare benefits - please refer also to item 2 under article 9 above, as well as to the comments below. UN وبالنسبة للمواليد المسجلين بعد 1 كانون الثاني/يناير 2002، استُعيض عن إعانات الإجازة الوالدية بإعانات رعاية الأطفال - يرجى الرجوع إلى البند 2 الوارد تحت المادة 9 أعلاه وإلى التعليقات الواردة أدناه.
    The parents may alternate twice regarding receipt of the childcare benefits. UN ويجوز للوالدين التناوب مرتين فيما يتعلق بالحصول على إعانات رعاية الطفل.
    Persons receiving childcare benefits are automatically covered by sickness insurance. UN ويتمتع الأشخاص الحاصلون على إعانات رعاية الأطفال تلقائيا بتغطية التأمين الصحي.
    childcare benefits for all parents. UN 211- إعانات رعاية الأطفال لكلا الوالدين.
    childcare benefits serve the purpose of acknowledging, as well as partly compensating parents for the efforts, so valuable for society, which they make when bringing up children during the first years of their life. UN والغرض من إعانات رعاية الأطفال الإقرار بالجهود التي يبذلها الوالدان من أجل تربية أولادهم خلال السنين الأولى من حياتهم والتي تعود بالنفع الغزير على المجتمع والتعويض الجزئي عنها.
    All mothers and fathers, whose child is born after 1 January 2002, are entitled to receive childcare benefits. UN ويحق لجميع الآباء والأمهات الذين رزقوا بأطفال بعد 1 كانون الثاني/يناير 2002 الحصول على إعانات رعاية الأطفال.
    In this connection, the parental leave/part-time parental leave benefits were adjusted to the childcare benefits regarding their amount, duration of entitlement and ceiling for earning an additional income. UN وفي هذا الصدد، تم تكييف إعانات الإجازة الوالدية أو إعانات الإجازة الوالدية المستحقة عن الدوام الجزئي مع إعانات رعاية الأطفال بالنسبة لمبلغها ومدة استحقاقها والسقف المحدد لأي دخل إضافي.
    Single parents and socially disadvantaged couples receive a grant in addition to the childcare benefits (daily amount of EUR 6.06). UN ويحصل الوالد الوحيد أو الزوجان المعوزان على منحة بالإضافة إلى إعانات رعاية الأطفال (مبلغ يومي قدره 6.06 يورو).
    If the child is cared for exclusively or overwhelmingly by the person receiving the childcare benefits, it will be possible in the future to receive unemployment benefits parallel to receiving childcare benefits. UN وإذا كان الطفل ينال الرعاية بشكل حصري أو غالب من شخص يتلقى إعانات رعاية الأطفال، فسيكون من الممكن مستقبلاً الحصول على إعانات البطالة إلى جانب إعانات رعاية الأطفال.
    If no such evidence can be furnished, only one half of the childcare benefits will be paid as of the child's age of 21 months. UN فإذا تعذر تقديم أدلة على ذلك، فلا يدفع سوى نصف استحقاقات رعاية الطفل عند بلوغه الشهر الحادي والعشرين.
    In 2000, 21,4000 mothers received maternity benefits for maternity leave and 19,800 persons received childcare benefits. UN وفي عام 2000، حصلت 400 21 أم على استحقاقات الوضع عن إجازة الوضع، وحصل 800 19 شخص على استحقاقات رعاية الطفل.
    childcare benefits until 1 year of age UN استحقاقات رعاية الطفل إلى أن يكمل سنة من العمر
    As of January 1, 2000, the list of childcare benefits was enlarged by the introduction of childcare fee. UN 273- ابتداء ًمن 1 كانون الثاني/يناير 2000، توسعت قائمة استحقاقات رعاية الطفل باستحداث منحة الرعاية.
    Agreements on part-time work pursuant to the legislation protecting mothers or the law on parental leave periods (now the law on leave periods for fathers), which were in force at the time when the law on childcare benefits entered into force (1 January 2002) continue to be in force, unless a new agreement is reached with the employer. UN 223- وتظل الاتفاقات المتعلقة بالعمل بدوام جزئي، المنشأة بموجب القانون الذي يحمي الأمهات أو القانون المحدد لفترات الإجازة الوالدية (والآن القانون المحدِّد لفترات الإجازة الوالدية للآباء)، الذي كان سارياً وقت دخول القانون المتعلق بإعانات رعاية الأطفال حيز التنفيذ (1 كانون الثاني/يناير 2002)، سارية المفعول ما لم يتم التوصل إلى اتفاق جديد مع رب العمل.
    childcare benefits are granted up to the child's age of 30 months or, if shared, with the other parent up to the child's age of 36 months, as a maximum. UN 217- وتمنح إعانات رعاية الطفل حتى يبلغ الطفل الشهر الثلاثين من عمره أو، إذا كانت الرعاية بالتقاسم مع الوالد الآخر، حتى الشهر السادس والثلاثين من عمر الطفل كأقصى حد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus