The use of childcare facilities has now increased strongly. | UN | وقد زاد استخدام مرافق رعاية الأطفال زيادة كبيرة. |
What types of childcare facilities are there available in the country for working women? Does the Government support childcare, financially or otherwise? | UN | فما هي أنواع مرافق رعاية الأطفال المتوفرة في البلد للنساء العاملات؟ وهل تدعم الحكومة رعاية الأطفال ماديا أو بطرق أخرى؟ |
The Committee encourages, in this regard, the State party to improve childcare facilities for children under the age of 3. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على أن تحسن مرافق رعاية الأطفال المخصصة للأطفال دون سن الثالثة. |
Table 2: Number of children in childcare facilities with a childcare allowance | UN | عدد الأطفال في مرافق رعاية الطفل مع صرف بدل رعاية الطفل |
As a result, parents' opportunities for using childcare facilities depended strongly on their individual situation. | UN | ونتيجة لذلك، توقفت فرص الوالدين في استخدام مرافق رعاية الطفل إلى حد كبير على موقف كل منهمات. |
South Africa organized childcare facilities for all members of parliament. | UN | ونظمت جنوب أفريقيا مرافق لرعاية الأطفال لجميع أعضاء البرلمان. |
For the past two years, the State had been investing in childcare facilities. | UN | وما برحت الدولة خلال العامين المنصرمين تستثمر في مرافق رعاية الطفولة. |
There is need to ensure that these efforts create jobs for women, include appropriate training and provide childcare facilities. | UN | ويلزم هذه الجهود أن تضمن توفير فرص عمل للنساء وتتضمن تقديم التدريب المناسب، وتوفر مرافق لرعاية الطفل. |
The Committee encourages, in this regard, the State party to improve childcare facilities for children under the age of 3. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، على أن تحسن مرافق رعاية الأطفال المخصصة للأطفال دون سن الثالثة. |
The provision of childcare facilities was also highlighted as an important element in ensuring economic empowerment. | UN | كما ركّزت الوفود على توفير مرافق رعاية الأطفال كعنصر مهم في تحقيق التمكين الاقتصادي. |
What types of childcare facilities are available in the country for working women? Does the Government support childcare, financially or otherwise? | UN | فما هي أنواع مرافق رعاية الأطفال المتوفرة في البلد للنساء العاملات؟ وهل تدعم الحكومة رعاية الأطفال مادياً أو بطرق أخرى؟ |
Additionally, an eight-year programme to increase childcare facilities had been launched. | UN | وفضلا عن ذلك، أُطلق برنامج مدته ثماني سنوات لزيادة مرافق رعاية الأطفال. |
With regard to the ill-treatment of children, no case of abuse of children in schools, kindergartens or childcare facilities had been reported. | UN | 27- وبصدد إساءة معاملة الأطفال لم ترد أي حالة بامتهان الأطفال في المدارس أو دور الحضانة أو مرافق رعاية الأطفال. |
Language instruction was being provided to children of ethnic minorities, and adults were offered specialized training, including human rights education, and, if necessary, the support of childcare facilities. | UN | ويُوفَّر تدريس اللغات لأطفال الأقليات العرقية، ويُمنح الكبار تدريبا متخصصا، بما في ذلك التثقيف بشأن حقوق الإنسان، ودعم مرافق رعاية الأطفال إن كان ذلك ضروريا. |
In the past 10 years the use of childcare facilities has increased enormously. | UN | زاد أثناء العشر سنوات الماضية استخدام مرافق رعاية الطفل زيادة كبيرة. |
She was particularly interested in the availability of childcare facilities in both the public and private sectors. | UN | وقالت إنها مهتمة بشكل خاص بتوافر مرافق رعاية الطفل في القطاعين العام والخاص. |
All childcare facilities had well-defined curricula and could cater to children with special needs. | UN | وفي كل مرافق رعاية الطفل مناهج محددة يمكن أن تلبي احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
However, the Sirleaf Market Fund has built in its project designs the creation of childcare facilities in all of its reconstructed or newly built market facilities to especially meet the childcare needs of market women. | UN | بيد أن تصاميم مشروع صندوق سيرليف للسوق تشمل إنشاء مرافق لرعاية الأطفال في جميع مرافق السوق المعاد إنشاؤها أو الجديدة البناء للقيام على وجه الخصوص بتلبية احتياجات رعاية الأطفال لنساء السوق. |
Lack of childcare facilities is an additional obstacle for teenage mothers. | UN | ويمثل نقص مرافق رعاية الطفولة حاجزا إضافيا في وجه الأمهات ممن هن في سن المراهقة. |
However the practice is not uniform and there are governmental entities, which do not provide childcare facilities at all. | UN | غير أن هذه الممارسة ليست موحدة، وهناك كيانات حكومية لا توفر مرافق لرعاية الطفل بأي شكل كان. |
Welfare benefits such as paid parental leave, flexible working hours and well-developed childcare facilities have made it easier to combine family life with paid employment. | UN | وقد يسرت استحقاقات الرعاية الاجتماعية مثل الإجازة الوالدية المدفوعة الأجر، وساعات العمل المرنة، ومرافق رعاية الطفل المتطورة، عملية الجمع بين الحياة الأسرية والعمل المدفوع الأجر. |
Employers' contributions and the supply and price of childcare facilities are studied regularly. | UN | تجرى بانتظام دراسة مساهمات أرباب الأعمال والعرض والتكلفة المتعلقين بمرافق رعاية الطفل. |
Lastly, she inquired what childcare facilities were available to women working in the informal sector. | UN | وسألت أخيرا عن تسهيلات رعاية الطفل المتاحة للنساء اللاتي يعملن في القطاع غير الرسمي. |
This Law was enacted with a view to encouraging the establishment of childcare facilities for children under six years old, thus facilitating women's entry into the labour market by the provision of the necessary protection for children during working hours. | UN | صدر القانون لتشجيع إنشاء دور حضانة الأطفال لمن هم دون سن السادسة وذلك لتسهيل دخول المرأة إلى مجال العمل وتوفير الحماية اللازمة للأطفال خلال فترات العمل. |
3. Under the Equal Opportunities Childcare Programme 2000-2006, the State was providing childcare facilities that met the requirements of both parents and children. | UN | 3 - وأردف قائلا إن الدولة تُوَفِّر، بموجب " برنامج رعاية الطفولة القائم على تكافؤ الفرص للفترة 2000-2006 " ، مرافق لرعاية الطفولة تلبي احتياجات الأبوين والأولاد على السواء. |
The Ministry of Family Affairs and Social Integration, in close cooperation with the municipal governments, has proposed the establishment of a broad network of flexible childcare facilities known as " maisons relais " that will serve as a " relay point " between the family home, the school and the local community. | UN | وقد قامت وزارة الأسرة والتكامل، في ظل تعاون وثيق مع إدارات الكوميونات، باقتراح إنشاء شبكة كبيرة من هياكل الاستقبال المرنة لخدمة الأطفال وأسرهم. |