Please also indicate whether there are any State funded childcare services available for working mothers. | UN | ويرجى أيضا بيان خدمات رعاية الأطفال المتوافرة للأمهات العاملات بتمويل من الدولة. |
Numerical data pertaining to the network of childcare services in Turkey are presented in Tables 29 and 30. | UN | وترد في الجدولين 29 و 30 البيانات الرقمية المتعلقة بشبكة خدمات رعاية الأطفال في تركيا. |
It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. | UN | وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل. |
School Age Childcare: The Working Group is preparing proposals for the development of school age childcare services on a year round basis. | UN | :: رعاية الطفل في سن المدرسة: يعد الفريق العامل مقترحات لتطوير خدمات رعاية الطفل في سن المدرسة على مدار السنة. |
Improve the supply of affordable and high-quality childcare services and promote flexible working arrangements; and | UN | تحسين توفير خدمات رعاية الطفولة المعقولة التكلفة والعالية الجودة، وتشجيع ترتيبات العمل المرنة؛ |
childcare services for children of working parents | UN | خدمات رعاية الأطفال المقدمة إلى أطفال الوالدين العاملين |
At present, international minimum state obligations for provision of childcare services or for elderly and disabled services are lacking. | UN | ولا توجد على عاتق الدول في الوقت الحاضر التزامات دولية دنيا بتوفير خدمات رعاية الأطفال أو المسنين والمعوقين. |
As unemployed officially, they were restricted from using childcare services attached to workplaces or farms. | UN | فالمرأة العاطلة عن العمل رسمياً تُمنع من إمكانية الاستفادة من خدمات رعاية الأطفال الملحقة بأماكن العمل أو المزارع. |
Enhancing existing childcare services and launching new services | UN | تعزيز خدمات رعاية الأطفال القائمة وإطلاق خدمات جديدة |
Percentage of employers providing childcare services | UN | النسبة المئوية لأصحاب العمل الذين يقدّمون خدمات رعاية الأطفال |
There is a strong need to build a solid start and improve the quality of childcare services. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى تحديد بداية راسخة وإلى تحسين خدمات رعاية الأطفال. |
For working mothers, the early childhood period is particularly challenging, even when childcare services are available and utilized. | UN | وبالنسبة للأمهات العاملات، تشكّل فترة الطفولة المبكرة تحديا كبيرا حتى مع توفر خدمات رعاية الطفل والاستفادة منها. |
In order to further buttress our inclusion policy, an hourly rebate for the use of childcare services was introduced for individuals attending ETC courses having dependants to look after. | UN | ولمزيد تدعيم سياستنا في مجال الإدماج، خُفضت تكلفة ساعة خدمات رعاية الطفل لمن يحضرون دورات هيئة التوظيف والتدريب. |
11.6. Systemizing Childcare Policies and Improving Quality of childcare services 11.7. | UN | 11-6 تنظيم سياسات رعاية الطفل وتحسين نوعية خدمات رعاية الطفل |
Furthermore, the Committee recommends that the State party increase the number and quality of childcare services, including kindergartens. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترفع عدد خدمات رعاية الطفل وتحسن من نوعيتها، بما في ذلك رياض الأطفال. |
Work towards affordable childcare services for all working mothers, young mothers in particular | UN | :: العمل على توفير خدمات رعاية الطفل بأسعار معقولة لجميع النساء العاملات، ولا سيما الأمهات الشابات؛ |
36. Several pioneer work programmes in developing countries offer childcare services. | UN | 36 - وتقدم عدة برامج عمل رائدة في البلدان النامية خدمات رعاية الطفولة. |
Article 18.3 requires States parties to take all appropriate measures to ensure that children of working parents have the right to benefit from childcare services, maternity protection and facilities for which they are eligible. | UN | وتتطلب المادة 18-3 من الدول الأطراف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لكي تضمن لأطفال الوالدين العاملين حق الإفادة من خدمات رعاية الطفولة وحماية الأمومة والمرافق التي يكونون مؤهلين للإفادة منها. |
A fund had been established in 2003 to support companies in establishing childcare services in the workplace. | UN | وقد أنشئ في عام 2003 صندوق لدعم الشركات كيما تقيم في مكان العمل خدمات لرعاية الأطفال. |
Due to regional and gender marginalization, women farmers tend to be excluded from opportunities in education, social interaction, cultural activities, grievance consulting and childcare services. | UN | من جراء التهميش لأسباب إقليمية وأسباب أخرى تتعلق بنوع الجنس، يراعى أن ثمة استبعادا للمزارعات من فرص التعليم، والتفاعل الاجتماعي، والأنشطة الثقافية، والمشورة بشأن التظلمات، وخدمات رعاية الطفل. |
* creation of childcare services or increasing care services in order to light family workload and consequently to raise the participation of women in the labour market; | UN | إنشاء خدمات لرعاية الطفل أو زيادة خدمات الرعاية بغية تخفيف عبء العمل الأسري، وبالتالي زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل؛ |
In principle, all posts can be filled by part-time workers, and all personnel have access to childcare services. | UN | ومن حيث المبدأ، يمكن أن تُشغل جميع الموظفين بوسعهم أن يصلوا لخدمات رعاية الأطفال. |
As noted in previous reports of the Secretary-General on family issues, parental leave, flexible working arrangements and childcare services are considered most important to ensuring work-family balance. | UN | وعلى نحو ما لوحِظ في التقارير السابقة للأمين العام المعنية بقضايا الأسرة، فإن الإجازات الوالدية ومرونة ترتيبات العمل وخدمات رعاية الأطفال تعدُّ أهم العوامل اللازمة لكفالة التوازن بين العمل والأسرة. |
Young women wishing to continue in education after the programme are supported with childcare services. | UN | ويتم دعم الشابات الراغبات في مواصلة التعليم بعد البرنامج بخدمات رعاية الطفل. |