"children's interests" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصالح الأطفال
        
    • اهتمامات الأطفال
        
    • بمصالح الأطفال
        
    • باهتمامات الأطفال
        
    • بعالم الطفل
        
    • مصالح الطفل في
        
    In consequence, the State had enacted laws and taken the necessary measures to ensure the protection of children's interests and prepare them as well as possible for the future. UN ونتيجة لذلك، سنت الدولة قوانين واتخذت التدابير الضرورية لضمان حماية مصالح الأطفال وإعدادهم قدر المستطاع للمستقبل.
    The Government had also taken children's interests into account in its poverty-reduction strategy, especially with regard to their health and education. UN وأكدت أن الحكومة وضعت مصالح الأطفال في الاعتبار في استراتيجيتها للحد من الفقر، وخاصة في مجالي الصحة والتعليم.
    In these cases, therefore, the manner in which the children's interests were safeguarded was deemed too indirect. UN وفي مثل هذه الحالات، كانت طريقة صيانة مصالح الأطفال تُعد، بالتالي، طريقة غير مباشرة.
    83. The educational system included specialized schools that catered to children's interests and talents in the arts, sports, mathematics and sciences. UN 83 - وأفادت بأن النظام التعليمي يشمل المدارس المتخصصة التي تلبي اهتمامات الأطفال ومواهبهم في مجال الفنون والألعاب الرياضية والرياضيات والعلوم.
    raising awareness and understanding of children's interests, rights and welfare UN :: زيادة الوعي بمصالح الأطفال وحقوقهم ورفاههم، وفهمها.
    It had established a national committee for children's interests and provided financial assistance to every orphan. UN وأنشأت لجنة وطنية معنية باهتمامات الأطفال وتقدم مساعدة مالية إلى كل طفل يتيم.
    Like many other States, Uzbekistan has supported and approved all United Nations initiatives aimed at protecting children's interests. UN وقد أيدت أوزبكستان، مثل العديد من البلدان الأخرى، وأقرت جميع مبادرات الأمم المتحدة التي ترمي إلى حماية مصالح الأطفال.
    The young State of Uzbekistan proclaimed to the world that concern for the protection of children's interests was the most important priority of its policy. UN وأعلنت دولة أوزبكستان الفتية للعالم أن الاهتمام بحماية مصالح الأطفال يحتل رأس أولويات سياستها.
    However, public and municipal authorities are also in charge of protecting children's interests. UN على أن السلطات العامة والسلطات البلدية مكلفة أيضاً بحماية مصالح الأطفال.
    Normative legal acts and decisions of relevant agencies may not contradict children's interests in the Republic of Azerbaijan and their execution may not harm life, development and upbringing. UN ولا يجوز أن تتخذ الوكالات المعنية إجراءات وقرارات قانونية معيارية لا تخدم مصالح الأطفال في جمهورية أذربيجان، كما لا يجوز أن يترتب على تنفيذها أي ضرر بحياة الأطفال ونمائهم وتنشئتهم.
    Hence, Syria does everything in its power to promote children's interests and provide children with the best possible protection, in law and in practice, since children are among the weakest members of society. UN ولهذا تقوم سوريا بكل ما هو ممكن لضمان مصالح الأطفال ولتأمين أفضل حماية لهم على صعيد القانون والممارسة، وذلك باعتبارهم من بين أضعف فئات المجتمع.
    8. Writers and authors should be encouraged to write didactic children's stories that focus on the need to respect children's interests and rights. UN 8- تشجيع الكتاب والمؤلفين على تأليف وكتابة قصص الأطفال المعبرة، والتي تؤكد على تحقيق مصالح الأطفال وحقوقهم.
    276. As priorities of State policy to protect children's interests, the following measures have been taken over the past decade: UN 276- واتخذت التدابير التالية على مدى العقد المنصرم، باعتبارها أولويات السياسة الحكومية الرامية إلى حماية مصالح الأطفال:
    The State party refers to extensive protection of children, both generally, and in the immigration context, where children's interests are considered at all stages of proceedings. UN وتشير الدولة الطرف إلى الحماية الواسعة النطاق المؤمنة للأطفال، سواء بشكل عام أو في إطار الهجرة، حيث تؤخذ مصالح الأطفال بعين الاعتبار في كافة مراحل الإجراءات.
    In the context of the Millennium Development Goals, children's interests had been approached as a cross-cutting issue, and great progress had been made in terms of eradicating malnutrition, achieving universal primary and secondary education and reducing infant mortality. UN وفي سياق الأهداف الإنمائية للألفية جرى تناول مصالح الأطفال بوصفها قضية جامعة، وأحرز تقدم كبير فيما يتعلق بالقضاء على سوء التغذية وتوفير التعليم الابتدائي والثانوي للجميع وخفض وفيات الرضع.
    However, it is concerned that the staff is limited and the mandate is not sufficiently clear as to act effectively to defend children's interests. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدد الموظفين المحدود ومن أن ولاية الإدارة ليست واضحة بما فيه الكفاية بما يتيح الدفاع عن مصالح الأطفال على نحو فعال.
    That is most appropriate because mutually reinforcing global development agendas seek to ensure the protection of children's interests in a comprehensive and coordinated manner. UN وهذا أمر مناسب للغاية لأن خطط التنمية العالمية التي يعزز بعضه بعضا تحاول أن تكفل حماية مصالح الأطفال على نحو شامل ومنسق.
    25. Mr. Rachkov (Belarus) said that the protection of children's interests was a prerequisite for sustainable development. UN 25 - السيد راشكوف (بيلاروس): قال إن حماية مصالح الأطفال تُعتبر شرطاً أساسياً للتنمية المستدامة.
    58. When special protection or rehabilitation was needed, a coordinated inter-agency approach was adopted to ensure that children's interests were protected. UN 58 - وإذا كانت هناك حاجة إلى حماية خاصة وإعادة تأهيل، فإنه يُتّبع نهج منسق مشترك بين الوكالات لضمان حماية مصالح الأطفال.
    It had established a national committee, with broad participation, to strengthen national planning and coordination and integrate children's interests into policies and programmes and to consider establishment of a national focal point for the promotion and protection of the rights of children. UN فقد أنشأت لجنة وطنية بمشاركة واسعة، لتعزيز التخطيط والتنسيق على الصعيد الوطني وإدماج اهتمامات الأطفال في السياسات والبرامج، وهي تنظر حاليا في إنشاء مركز تنسيق وطني لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها.
    The economic and financial crisis, exacerbated by forced migrations, rapid urbanisation and climate change, had hampered attainment of development goals and, above all, had damaged children's interests. UN وبالفعل فإن الأزمة الاقتصادية والمالية، التي تفاقمت بسبب الهجرات القسرية والتنمية الحضرية المتسارعة وتغير المناخ، أعاقت تحقيق الأهداف الإنمائية وأصرَّت على نحو خاص بمصالح الأطفال.
    227. Multidisciplinary technical teams at various levels of intervention look after children's interests and protect them from the dangers of abuse and physical or moral neglect. UN 227- وتقوم أفرقة علمية متعددة التخصصات، على مستويات مختلفة، بالعناية باهتمامات الأطفال وحمايتهم من أخطار سوء المعاملة والإهمال؛ على الصعيدين المادي والمعنوي.
    In 1992, when they adopted the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children, world leaders outlined a specific Plan of Action and undertook to place children's interests first, to ensure their well-being and to provide every opportunity for the development of their potential. UN في عام 1992، عندما أقر قادة العالم الإعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه، أعلنوا الخطوط العريضة لخطة عمل محددة، وتعهدوا بأن يضعوا مصالح الطفل في المقام الأول، وبتأمين رفاهه وتوفير كل فرصة ممكنة لتنمية إمكاناته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus