children's organizations worked to inculcate the concept of equality between the sexes. | UN | وتعمل منظمات الأطفال على شمول مفهوم المساواة بين الجنسين. |
children's organizations and child-led initiatives to address violence guided by the best interests of the child should be supported and encouraged. | UN | وينبغي دعم وتشجيع منظمات الأطفال والمبادرات التي يقودها أطفال لمعالجة العنف ، والتي توجهها المصالح العليا للأطفال. |
The holding of national children's forums and of meetings between local authorities and leaders of children's organizations have become customary. | UN | وقد أصبح عقد محافل وطنية للأطفال واجتماعات بين السلطات المحلية وزعماء منظمات الأطفال شيئا مألوفا. |
Focus group discussions and consultations were held with children's organizations with experience in the field, children and victims to gather primary data. | UN | وأجريت مناقشات لمجموعات تركيز ومشاورات مع منظمات الأطفال التي لها خبرة في هذا المجال، ومع الأطفال والضحايا، من أجل جمع بيانات أولية. |
The Committee is further concerned about the limited resources allocated to non-governmental organizations (NGOs) and also to children's organizations in the State party. | UN | كما أن اللجنة قلقة بشأن الموارد المحدودة المخصصة للمنظمات غير الحكومية ومنظمات الأطفال في الدولة الطرف. |
Children can join the children's organizations including the Children's Union. And they are free to express their views and opinions through speeches, writings, publications and works of art. | UN | ويحق للأطفال أن ينتموا إلى منظمات الأطفال مثل رابطة الناشئين، ويعبروا بحرية عن آرائهم شفاهيا أو خطيا او بالمطبوعات أو الأعمال الفنية. |
(c) Include children and representatives of children's organizations in all efforts to eliminate child labour; | UN | (ج) إشراك الأطفال وممثلي منظمات الأطفال في جميع الجهود الرامية إلى القضاء على عمالة الأطفال؛ |
The main aim of the National Youth Council of Russia is to support and coordinate the activities of Russian youth and children's organizations in order to encourage the protection and realization of their interests and the rights of children and young people. | UN | الهدف الرئيسي للمجلس الوطني للشباب في روسيا هو دعم وتنسيق أنشطة منظمات الأطفال والشباب الروسية من أجل تشجيع حماية وإعمال مصالح وحقوق الأطفال والشباب. |
With this extremely modern law, we have created the National Protection System, which is made up of key children's organizations and constitutes a national network covering Venezuela's 24 states and 334 townships. | UN | وبهذا القانون الحديث للغاية، أنشأنا منظومة الحماية الوطنية، وهي تتكون من منظمات الأطفال الرئيسية وتشكل شبكة وطنية تغطي ولايات فنـزويلا الـ 24 وبلدياتها الـ 334. |
The German Committee for UNICEF, for example, collaborates with major children's organizations to advocate for the inclusion of children's rights in their Constitution. | UN | وتتعاون اللجنة الألمانية لمنظمة اليونيسيف، على سبيل المثال، مع كبرى منظمات الأطفال للدعوة إلى إدراج حقوق الطفل في دساتيرها. |
It further recommends that all NGOs, including children's organizations and independent NGOs, be systematically involved throughout all stages of implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | كما توصي اللجنة بإشراك جميع المنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات الأطفال والمنظمات غير الحكومية المستقلة، إشراكاً منهجياً في جميع مراحل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
322. The Committee recommends that in the Hong Kong SAR, the State party systematically ensure that children's organizations participate actively in developing policies or programmes affecting them, such as the current education reform. | UN | 322- وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف، في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، مشاركة منظمات الأطفال بنشاط في وضع السياسات أو البرامج التي تمس الطفل، مثل الإصلاح الجاري لقطاع التعليم. |
(c) Include children and representatives of children's organizations in all efforts to eliminate child labour; | UN | (ج) إدماج الأطفال وممثلي منظمات الأطفال في جميع الجهود المبذولة للقضاء على عمل الأطفال؛ |
(e) To include children and representatives of children's organizations in all efforts to eliminate child labour; | UN | (ﻫ) إدماج الأطفال وممثلي منظمات الأطفال في جميع الجهود المبذولة للقضاء على عمل الأطفال؛ |
225. Such children's organizations as province child councils, scout councils, young Red Cross volunteers, " New wave " , children's councils involve children with disabilities and their participation increased by 10 per cent. | UN | 225- ثم إن منظمات الأطفال كمجالس الطفولة بالمقاطعات ومجالس الكشافة والمتطوعين الشبان التابعين للصليب الأحمر، " الموجة الجديدة " تشرك مجالس الأطفال ذوي الإعاقة وقد ازدادت مساهمتهم بما نسبته 10 في المائة. |
121. The Committee also draws the attention of States parties to the recommendation in the Secretary-General's Study on Violence against Children to support and encourage children's organizations and child-led initiatives to address violence and to include these organizations in the elaboration, establishment and evaluation of anti-violence programmes and measures, so that children can play a key role in their own protection. | UN | 121- وتسترعي اللجنة انتباه الدول الأطراف أيضاً إلى التوصية الواردة في دراسة الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد الأطفال من أجل دعم وتشجيع منظمات الأطفال والمبادرات التي ينقلها الأطفال من أجل التصدي إلى العنف وإشراك هذه المنظمات في إعداد البرامج والتدابير المناهضة للعنف وإنشائها وتقييمها، حتى يتسنى للأطفال القيام بدور رئيسي في حماية أنفسهم. |
121. The Committee also draws the attention of States parties to the recommendation in the Secretary-General's Study on Violence against Children to support and encourage children's organizations and child-led initiatives to address violence and to include these organizations in the elaboration, establishment and evaluation of anti-violence programmes and measures, so that children can play a key role in their own protection. | UN | 121- وتسترعي اللجنة انتباه الدول الأطراف أيضاً إلى التوصية الواردة في دراسة الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد الأطفال من أجل دعم وتشجيع منظمات الأطفال والمبادرات التي ينقلها الأطفال من أجل التصدي إلى العنف وإشراك هذه المنظمات في إعداد البرامج والتدابير المناهضة للعنف وإنشائها وتقييمها، حتى يتسنى للأطفال القيام بدور رئيسي في حماية أنفسهم. |
It should be noted that all of these actions on behalf of children are being undertaken with the valuable support and tireless work of civil society in Uruguay, especially the national networks of non-governmental organizations and children's organizations. | UN | تنبغي ملاحظة أن كل هذه الإجراءات لصالح الأطفال يجري اتخاذها بدعم قيم وعمل بلا كلل من جانب المجتمع المدني في أوروغواي، ولا سيما الشبكة الوطنية للمنظمات غير الحكومية ومنظمات الأطفال. |
The survey will be developed in close collaboration with partners, including Governments, United Nations agencies, regional organizations and institutions, and civil society and children's organizations. | UN | وسيعد الاستقصاء بالتعاون الوثيق مع الشركاء، بما في ذلك الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات والمؤسسات الإقليمية، ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات الأطفال. |