"children's protection from" - Traduction Anglais en Arabe

    • حماية الأطفال من
        
    • بحماية الأطفال من
        
    • حماية الطفل من
        
    • لحماية الأطفال من
        
    In her activities around the world she had witnessed a widely shared commitment to strengthening children's protection from violence. UN وأشارت إلى أنها لاحظت خلال أنشطتها حول العالم التزاما مشتركا على نطاق واسع لتعزيز حماية الأطفال من العنف.
    Clearly, there is a wide consensus on the urgency of addressing children's protection from violence. UN ومن الواضح أن هناك توافقاً واسعاً في الآراء بشأن الحاجة الملحة إلى معالجة مسألة حماية الأطفال من العنف.
    The survey findings are a critical reference for fast-tracking progress in children's protection from violence. UN وتشكل نتائج الدراسة الاستقصائية مرجعاً بالغ الأهمية للتعجيل بتحقيق تقدم في مجال حماية الأطفال من العنف.
    These initiatives have helped to further consolidate cross-regional commitments to children's protection from violence and strengthen national advocacy, legal and policy action aimed at the prevention and elimination of violence. UN وقد ساعدت تلك المبادرات على مواصلة تعزيز الالتزامات عبر الإقليمية بحماية الأطفال من العنف، وتدعيم الدعوة والإجراءات القانونية والسياساتية على الصعيد الوطني الرامية إلى منع العنف والقضاء عليه.
    These organizations are indispensable supporters of awareness-raising and social mobilization in favour of children's protection from violence. UN إذ تشكّل هذه المنظمات جهات داعمة لا غنى عنها للتوعية والتعبئة الاجتماعية من أجل حماية الطفل من العنف.
    8. The consolidation of the normative foundation of children's protection from violence has been a crucial priority for the Special Representative. UN 8 - شكل توطيد الأساس المعياري لحماية الأطفال من العنف أولوية رئيسية بالنسبة للممثلة الخاصة.
    :: Global survey to assess progress in children's protection from violence: more than 100 Governments contributed information UN :: دراسة استقصائية عالمية لتقييم التقدم المحرز في حماية الأطفال من العنف: أكثر من 100 حكومة أسهمت في تقديم المعلومات
    Yet, these efforts remain fragmented and insufficient to secure children's protection from violence. UN ومع ذلك، تبقى هذه الجهود مجزأة وغير كافية لضمان حماية الأطفال من العنف.
    The findings of the survey, to be published in 2013, will constitute a critical resource for assessing and promoting progress in children's protection from violence around the world. UN وستشكل النتائج التي توصّلت إليها الدراسة، والتي ستنشر عام 2013، موردا بالغ الأهمية لتقييم وتعزيز التقدم المحرز في مجال حماية الأطفال من العنف في جميع أنحاء العالم.
    These discussions were critical to further mainstreaming children's protection from violence in the United Nations agenda. UN وكانت هذه المناقشات حاسمة في مواصلة تعميم مراعاة حماية الأطفال من العنف في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The present annual report contains a review of key developments and initiatives promoted by the Special Representative to accelerate progress in children's protection from violence, and identifies efforts required for sustaining and scaling up achievements made. Contents UN يتضمن هذا التقرير السنوي استعراضاً للتطورات والمبادرات الرئيسية التي تروج لها الممثلة الخاصة من أجل تسريع خطى التقدم في مجال حماية الأطفال من العنف، ويحدد التقرير الجهود المطلوبة للحفاظ على الإنجازات التي تحققت والارتقاء بها.
    18. The global survey confirms that children's protection from violence is gaining increasing recognition on international, regional and national agendas. UN 18- وتؤكد الدراسة الاستقصائية أن حماية الأطفال من العنف تحظى باعتراف متزايد في البرامج الدولية الإقليمية والوطنية.
    III. Enhancing children's protection from violence in the post-2015 development agenda 32 - 43 7 UN ثالثاً - تعزيز حماية الأطفال من العنف في خطة التنمية لما بعد عام 2015 32-43 8
    III. Enhancing children's protection from violence in the post-2015 development agenda UN ثالثاً- تعزيز حماية الأطفال من العنف في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Those efforts have also helped to consolidate cross-regional commitments to children's protection from violence and further strengthen advocacy, legal and policy action at the national level aimed at the prevention and elimination of violence. UN وقد ساعدت تلك الجهود في توطيد الالتزامات تجاه حماية الأطفال من العنف عبر المناطق وفي تقوية الدعوة والعمل القانوني والسياساتي على الصعيد الوطني الرامي إلى منع العنف والقضاء عليه.
    As a result, children's protection from violence has gained visibility in the policy agenda and in the public debate, as highlighted directly below. UN ونتيجة لذلك، اكتسبت حماية الأطفال من العنف أهمية في برنامج السياسة العامة وفي المناقشة العامة، على النحو المبين أدناه مباشرةً.
    92. Cooperation with UNICEF was also pursued in support of the inclusion of children's protection from violence in the post-2015 global development agenda. UN 92 -وأقيم تعاون أيضا مع اليونيسيف لدعم إدراج حماية الأطفال من العنف في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    Some initiatives have addressed the school environment, helping to raise the profile of children's protection from bullying, corporal punishment and sexual violence; others were tailored to the protection of children in residential care and justice institutions. UN وتتناول بعض المبادرات البيئة المدرسية، حيث تساعد على زيادة إبراز مسألة حماية الأطفال من الترهيب والعقاب البدني والعنف الجنسي؛ بينما صممت مبادرات أخرى لحماية الأطفال في مؤسسات الرعاية والعدالة.
    These initiatives have helped to further consolidate commitment to children's protection from violence and strengthen advocacy, legal and policy action for violence prevention and elimination. UN وساعدت هذه التطورات على زيادة توحيد الالتزامات بحماية الأطفال من العنف، وتعزيز الدعوة، والإجراءات القانونية والسياساتية من أجل منع العنف والقضاء عليه.
    (ii) Number of meetings conducted by International NGO Council on Violence against Children to enhance advocacy on children's protection from violence and strengthen collaboration with civil society partners UN ' 2` عدد الاجتماعات التي أجراها المجلس الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد الأطفال لتعزيز أنشطة الدعوة المتعلقة بحماية الأطفال من العنف وتوطيد التعاون مع الشركاء من المجتمع المدني
    C. Placing children's protection from violence at the centre of the post-2015 development agenda UN جيم - وضع حماية الطفل من العنف في صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015
    In turn, this helps to overcome fear, to influence change in violent and discriminatory attitudes and behaviour, and to support children's protection from discrimination, abuse and neglect. UN الأمر الذي يساعد بدوره في التغلب على الخوف، ويؤثر في تغيير المواقف والسلوكيات العنيفة والتمييزية، وفي تقديم الدعم لحماية الأطفال من التمييز وإساءة المعاملة والإهمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus