"children's welfare" - Traduction Anglais en Arabe

    • رفاه الأطفال
        
    • رفاه الطفل
        
    • رعاية الطفولة
        
    • برفاه الأطفال
        
    • انتشال الأطفال
        
    • رفاه ورعاية الطفل
        
    • ورفاه الأطفال
        
    Indonesia also praised Nigeria for its effort in the education and health sectors and their impact on children's welfare. UN كما امتدحت إندونيسيا نيجيريا لجهودها المبذولة في قطاعي التعليم والصحة وتأثيرها في رفاه الأطفال.
    It sets out how all agencies and professionals should work together to safeguard and promote children's welfare and protect them from harm. UN ويحدد هذا التوجيه كيف ينبغي لجميع الوكالات والمهنيين العمل سويا لضمان وقاية رفاه الأطفال وتعزيزه وحمايتهم من الأذى.
    children's welfare has, for a long time, been a priority commitment for the Principality. UN ويمثل رفاه الأطفال منذ أمد طويل أحد الالتزامات ذات الأولوية بالنسبة للإمارة.
    I should also like to say that active and informed media have a vital role to play in the promotion of children's welfare. UN وأود أن أقول أيضا إن لوسائل الإعلامٍ النشطة جيدة الاطلاع دورا حيويا تؤديه في تحقيق رفاه الطفل.
    Donations to children's welfare organizations have always been a high priority for FAWCO members. UN ظلت التبرعات لمنظمات رعاية الطفولة دائما أولوية عالية لأعضاء الاتحاد.
    10. Universal Children's Day, the observance date of which varies from country to country, was declared by the General Assembly in 1989 in order to promote children's welfare. UN 10 - ويختلف تاريخ الاحتفال باليوم العالمي للطفل من بلد لآخر، وهو يوم أعلنته الجمعية العامة في 1989 بغية النهوض برفاه الأطفال.
    DSWD has deemed it necessary to intervene for the children's welfare since they have been exposed to an abusive environment and have been neglected by their parents. UN فالإدارة رأت أن من الضروري التدخل من أجل انتشال الأطفال من بيئة هم فيها معرّضون للإساءة، بعد أن أهملهم آباؤهم.
    The aim of the Commission in such cases has been to ensure that neglected children receive proper care. This has included negotiating maintenance packages for the children's welfare. UN وكان هدف اللجنة في هذه الحالات هو كفالة أن يتلقى الأطفال المهمَلون الرعاية المناسبة وقد شمل ذلك التفاوض من أجل توفير ظروف إعالة متكاملة لصالح رفاه الأطفال.
    He said that because the country was in a transition from conflict to rehabilitation, such vital sectors as health, education and justice, all of which had a direct impact on children's welfare, required attention. UN وقال إنه بالنظر إلى أن البلد يمر بفترة انتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة التأهيل، يلزم الاهتمام بقطاعات حيوية من قبيل الصحة والتعليم والعدالة، وهي جميعا قطاعات تؤثر تأثيرا مباشرا على رفاه الأطفال.
    He said that because the country was in a transition from conflict to rehabilitation, such vital sectors as health, education and justice, all of which had a direct impact on children's welfare, required attention. UN وقال إنه بالنظر إلى أن البلد يمر بفترة انتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة التأهيل، يلزم الاهتمام بقطاعات حيوية من قبيل الصحة والتعليم والعدالة، وهي جميعا قطاعات تؤثر تأثيرا مباشرا على رفاه الأطفال.
    Domestic violence is prevalent in many parts of the Pacific, and that affects children's welfare. UN إن العنف في العائلات سائد في كثير من أنحاء المحيط الهادئ، ويؤثر ذلك في رفاه الأطفال.
    It considered that he was not better placed to ensure the children's welfare than the mother. UN ورأت أن الأب ليس في وضعٍ أفضل من الأم لضمان رفاه الأطفال.
    I am convinced that, for every child, the United Nations will be a significant organization that makes a serious effort to increase children's welfare throughout the world and to promote children's rights in every country and every area. UN وإني مقتنع أنه، بالنسبة لكل طفل، ستكون الأمم المتحدة منظمة هامة تبذل جهدا كبيرا لزيادة رفاه الأطفال في العالم أجمع، ولتعزيز حقوق الأطفال في كل بلد وكل مجال.
    Moreover, the National Commission for children's welfare and Development had been established to promote the implementation of the Convention on the Rights of the Child, assess the impact of constitutional, legal and administrative provisions on the welfare and development of children and make relevant recommendations. UN وعلاوة على ذلك تم تأسيس اللجنة الوطنية لرعاية الأطفال والتنمية لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وتقييم أثر النصوص الدستورية والقانونية والإدارية على رفاه الأطفال ونمائهم والتقدم بتوصيات ذات صلة.
    The manifold issues related to the protection and promotion of human rights at the national and international levels are the most important responsibilities of Dr. Drozd. In particular, this relates to the coordination of the efforts aimed at improving children's welfare. UN وأهم المسؤوليات التي تولتها الدكتورة دروزد تهمّ القضايا المتنوعة المتصلة بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان على المستويين الوطني والدولي وتتعلق هذه المسؤوليات بوجه خاص بتنسيق الجهود الرامية إلى تحسين رفاه الطفل.
    247. The children's rights representative is entitled to request information and documents and to gather on-spot information in the area of the entity dealing with children's welfare and children's protection services. UN 247- ويحقّ لممثل حقوق الطفل أن يطلب معلومات ووثائق وأن يجمع معلومات فورية في مجال الكيان الذي يتعامل مع رفاه الطفل وخدمات حماية الأطفال.
    25. Observing that a major problem that inhibits child rights monitoring was the absence of an effective coordination mechanism at the national level, JS2 recommended that The Gambia establish a functional Ministry that would be responsible for children's welfare and coordination of the implementation of laws and policies relating to children's rights and protection. UN 25- ولاحظت الورقة المشتركة 2 أن أحد المشاكل الأساسية التي تعوق رصد حقوق الطفل يتمثل في عدم وجود آلية تنسيق وطنية فعالة(71) وأوصت من ثم غامبيا بإنشاء وزارة وظيفية تكون مسؤولة عن رفاه الطفل وتنسيق تنفيذ القوانين والسياسات المتصلة بحقوق الطفل وحمايته(72).
    757. The Committee notes with satisfaction the State party's international cooperation and the support provided by Saudi civil society associations to children's welfare activities in some Muslim countries. UN 757- تلاحظ اللجنة مع الارتياح التعاون والدعم الدوليين اللذين تقدمهما جمعيات المجتمع المدني السعودي لأنشطة رعاية الطفولة في بعض البلدان الإسلامية.
    7. The Sultanate provided particular care to orphans with an alternative welfare service in two settings, namely, (a) alternative care in families and (b) children's welfare homes. UN 7 - وتقدم السلطنة رعاية خاصة إلى الأيتام مع تقديم رعاية بديلة في شكلين: (أ) لدى الأسر، (ب) في ديار رعاية الطفولة.
    (c) There is a lack of children's welfare services in some areas of the country, such as on the Peleponnese and the Ionian islands; UN (ج) أن هناك نقصاً في خدمات رعاية الطفولة في بعض مناطق البلد، مثل جزر البيلوبونيز والجزر الأيونية؛
    Regarding the allegations of the Government that " the DSWD has deemed it necessary to intervene for the children's welfare since they have been exposed to an abusive environment and have been neglected by their parents ... " , the source notes the following: UN 20- وبالنظر إلى ادعاءات الحكومة بأن " الإدارة رأت أن من الضروري التدخل من أجل انتشال الأطفال من بيئة هم فيها معرضون للإساءة بعد أن أهملهم آباؤهم [...] " ، فإن المصدر يلاحظ ما يلي:
    Should the district nurse perceive any deviation, s/he sends the child to the family doctor or to the competent children's welfare service. UN فإذا ما أحسّت ممرضة المنطقة بحدوث أي انحراف، عليها أن تُرسل الطفل إلى طبيب الأٍسرة أو إلى هيئة رفاه ورعاية الطفل المختصة.
    An administrative tribunal could rescind such a decision in view of a family's situation, including length of time spent in France and the children's welfare and school enrolment. UN ويمكن لهيئة إدارية إلغاء مثل هذا القرار بالنظر إلى الحالة الأسرية، بما في ذلك المدة الزمنية للبقاء في فرنسا ورفاه الأطفال والقيد في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus