"children and family" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطفل والأسرة
        
    • الأطفال والأسرة
        
    • الأطفال والأسر
        
    • بالأطفال والأسرة
        
    • بالطفل والأسرة
        
    • للطفولة واﻷسرة
        
    • والأطفال والأسرة
        
    • والطفل واﻷسرة
        
    The Children and Family Services Department offers support services to women and adolescents, related to sexuality and related problems. UN وتقدم إدارة خدمات الطفل والأسرة خدمات الدعم إلى النساء والمراهقات فيما يتعلق بالنشاط الجنسي والمشاكل المتعلقة بذلك.
    In autumn 2001 the Ministry of Children and Family Affairs asked all the other ministries for contributions to the report in their fields. UN وفي خريف العام 2001، طلبت وزارة شؤون الطفل والأسرة إلى جميع الوزارات الأخرى أن تسهم في التقرير، كل في ميدان اختصاصها.
    By the end of 2003, the Ministry of Children and Family Affairs would put forward concrete proposals for strengthening the implementation of the Convention. UN وقالت إن وزارة شؤون الطفل والأسرة ستطرح بحلول عام 2003 اقتراحات عملية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The Territory's August 2012 compendium of statistics indicates that levels of assistance provided in almost every social welfare category by the Department of Children and Family Services increased between 2010 and 2011. B. Labour and immigration UN ويشير موجز إحصاءات الإقليم عن شهر آب/أغسطس 2012 إلى أن مستويات المساعدة المقدّمة إلى جميع الفئات التي تتلقى مساعدات اجتماعية من إدارة شؤون الأطفال والأسرة بجزر كايمان قد ارتفعت بين عامي 2010 و 2011.
    Chabad of Argentina's IELADEINU Program: In Buenos Aires, Argentina, Chabad established a unique Children and Family Assistance Program. UN برنامج بيت شاباد لمساعدة الأطفال والأسرة في الأرجنتين: في بوينس آيرس، الأرجنتين، وضع بيت شاباد برنامجا فريدا لمساعدة الأطفال والأسرة.
    On one level, socialization of Children and Family maintenance are essential activities to ensure that children and families are integrated. UN فمن جهة، تعد التنشئة الاجتماعية للأطفال وتدبير شؤون الأسرة من الأنشطة الأساسية لكفالة اندماج الأطفال والأسر.
    Project One has participated in various intergovernmental meetings as they relate to its prime objective of Children and Family advancement. UN شاركت منظمة المشروع الأول في مختلف الاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة بهدفها الأول الخاص بالنهوض بالأطفال والأسرة.
    The issue must be placed before the Ministry of Children and Family Affairs in order to have a dispensation authorised. UN ويجب عرض المسألة على وزارة شؤون الطفل والأسرة للحصول على إذن بالإعفاء.
    The Ministry of Children and Family Affairs gives grants to voluntary children's and youth organisations, at both local and central level. UN تقدم وزارة شؤون الطفل والأسرة منحا إلى المنظمات التطوعية للأطفال والشباب على الصعيدين المحلي والمركزي.
    In some countries, ministries responsible for Children and Family affairs provide counselling services, including but not always specifically for children, and offer services such as emotional support, information, referrals and practical assistance. UN وفي بعض البلدان، تقدم الوزارات المسؤولة عن شؤون الطفل والأسرة خدمات مشورة تشمل الأطفال ولكن لا تخصهم دائماً تحديداً، وتقدم خدمات من قبيل الدعم العاطفي والمعلومات والإحالات والمساعدة العملية.
    The work was coordinated and directed by the Ministry of Children and Family Affairs. UN وقد تولت " وزارة شؤون الطفل والأسرة " أعمال التنسيق والإدارة.
    Norway* Norwegian Ministry of Children and Family Affairs UN وزارة شؤون الطفل والأسرة في النرويج
    The Ministry of Children and Family Affairs is the ministry responsible for gender equality issues in Norway. UN " وزارة شؤون الطفل والأسرة " هي الوزارة المسؤولة عن قضايا المساواة بين الجنسين في النرويج.
    Since 2000 the Ministry of Children and Family Affairs has worked on a pilot project for building a gender and equality perspective into the budget proposition. UN ومنذ العام 2000، تعمل وزارة شؤون الطفل والأسرة على تنفيذ مشروع تجريبي لإدماج منظور يراعي نوع الجنس وتحقيق المساواة في الميزانية المقترحة.
    In relation to the changes in the Gender Equality Act, the Ministry of Children and Family Affairs has set in motion a large test project that has the goal of developing and testing a gender-neutral method of work evaluation. UN وفيما يتصل بالتغييرات المحدثة في القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين، بدأت وزارة شؤون الطفل والأسرة مشروعا تجريبيا كبيرا يرمي إلى استحداث واختبار طريقة محايدة من حيث نوع الجنس لتقييم العمل.
    Nevertheless, our law accepts exclusively monogamous union between a man and a woman, and subsequently Children and Family established on such bases. UN وإلى ذلك، لا يقبل القانون حصرا إلا رباط الزوجية المبني على عدم تعدد الزوجات بين الرجل والمرأة، وبعد ذلك يأتي الأطفال والأسرة على هذا الأساس.
    137. The Ministry of Children and Family Affairs works continuously to improve and develop child welfare statistics. UN 137- وتعمل وزارة شؤون الأطفال والأسرة باستمرار لتحسين وتطوير الإحصاءات المتعلقة برعاية الأطفال.
    On a governmental level, information, counselling and continuous support are provided through the education system of the Health Division, and through the Children and Family Services Department. UN وعلى مستوى الحكومة، يجري تقديم المعلومات والمشورة والدعم المستمر من خلال النظام التعليمي لشعبة الصحة ومن خلال إدارة خدمات الأطفال والأسرة.
    As part of the process of national reform, the Honduran Children and Family Institute was advocating the need for a national information centre for compiling statistics that would facilitate identification of the main problems affecting children and families UN ودعي معهد الأطفال والأسر في هندوراس إلى إيجاد مركز وطني للمعلومات كي يجمع الإحصاءات التي من شأنها أن تيسر تحديد المشاكل الرئيسية التي تواجه الأطفال والأسر في هذا المضمار.
    133. The Legal Services Unit was set up in 1997 and its function is to represent the Ministry before the Courts in matters concerning Children and Family. UN 133- أنشئت وحدة الخدمات القانونية في عام 1997 ووظيفتها هي تمثيل الوزارة أمام المحاكم في المسائل المتعلقة بالأطفال والأسرة.
    The problems are dealt with by women inspectors, whose duties concern all Children and Family related problems. UN وتقوم بمعالجة المشاكل مفتشات، تشمل واجباتهن جميع المشاكل المتعلقة بالطفل والأسرة.
    In the first place, women are still primarily responsible for household tasks, Children and Family. UN ففي المقام الأول، لا تزال مسؤولية المرأة الأساسية تتمثل في مهام المنزل والأطفال والأسرة.
    The Committee further welcomes the efforts to overcome the problem of illiteracy and the activities of the Ministry on Woman, Children and Family which has initiated plans of action in collaboration with non-governmental organizations. UN ٥٦ - كذلك ترحب اللجنة، بالجهود المبذولة من أجل التغلب على مشكلة اﻷمية وبأنشطة وزارة المرأة والطفل واﻷسرة التي باشرت تنفيذ خطط عمل بالتعاون مع منظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus