"children and persons with disabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • والأطفال والمعوقين
        
    • والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • والأطفال وذوو الإعاقة
        
    • الأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • والطفل وذوي الإعاقة
        
    • والأطفال والمعاقين
        
    • والأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • الأطفال والمعوقين
        
    • للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة
        
    Cuba congratulated the Gambia on its actions relating to the rights of children and persons with disabilities. UN وهنّأت كوبا غامبيا على إجراءاتها المتعلقة بحقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    It noted the progress achieved in protecting the rights of children and persons with disabilities under the national strategic plan. UN وأشارت إلى ما أحرز من تقدم في حماية حقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة بموجب الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    Particular attention shall be paid to the rights and special needs of indigenous elders, women, youth, children and persons with disabilities. UN مع إيلاء اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والمعوقين من الشعوب الأصلية.
    Particular attention shall be paid to the rights and special needs of indigenous elders, women, youth, children and persons with disabilities. UN ويولى اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والمعوقين من الشعوب الأصلية.
    It noted measures for women, children and persons with disabilities. UN ولاحظت التدابير التي اتخذت بشأن النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    To address challenges in the area of children's rights, South Africa had established a Ministry for Women, children and persons with disabilities. UN وأنشأت جنوب أفريقيا وزارة المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة للتصدي للتحديات في مجال حقوق الأطفال.
    171. Kiribati needs assistance to build national capacity in order to meet its commitments related to the vulnerable groups including women, children and persons with disabilities. UN 171- وتحتاج كيريباس إلى مساعدة لبناء القدرات الوطنية من أجل الوفاء بالتزاماتها تجاه الفئات الضعيفة، بما فيها النساء والأطفال وذوو الإعاقة.
    It noted the initiatives and efforts taken to protect children and persons with disabilities. UN وأحاط المغرب علماً بالمبادرات المتخذة والجهود المبذولة لحماية الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Among the areas of trainings offered under the community rehabilitation programme is capacity building of children and persons with disabilities for their effective rehabilitation and inclusion in the community. UN ومن بين مجالات التدريب المقدمة في إطار برنامج إعادة التأهيل المجتمعي هو بناء قدرات الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة لإعادة تأهيلهم وإدماجهم على نحو فعال في المجتمع.
    It applauded the commitment to improving women's rights and noted with satisfaction steps taken to protect children and persons with disabilities and reduce domestic violence. UN وأشادت بالتزام نيوزيلندا بتحسين تمتع المرأة بالحقوق ونوّهت بالخطوات التي اتخذت لحماية الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والحد من العنف المنزلي.
    100. Sierra Leone noted the enactment of legislation on higher education and the rights of children and persons with disabilities. UN 100- ونوهت سيراليون بسن تشريعات تتعلق بالتعليم العالي وحقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed the adoption of legislation to protect female victims of violence, including domestic violence, and actions in favour of children and persons with disabilities. UN ورحّبت باعتماد تشريع لحماية النساء ضحايا العنف، بما فيه العنف المنزلي، وباتخاذ إجراءات لفائدة الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Particular attention shall be paid to the rights and special needs of indigenous elders, women, youth, children and persons with disabilities. UN ويولى اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والمعوقين من الشعوب الأصلية.
    National laws protect women, children and persons with disabilities. UN تنص قوانين كوت ديفوار على حماية النساء والأطفال والمعوقين.
    Protect women, children and persons with disabilities. UN حماية النساء والأطفال والمعوقين.
    Particular attention shall be paid to the rights and special needs of indigenous elders, women, youth, children and persons with disabilities. UN ويولى اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.
    It applauded the strengthening of the rights of women, children and persons with disabilities. UN وأشادت بتعزيز حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Carry on its efforts to protect the rights of vulnerable groups including children and persons with disabilities (Greece); UN 140-53- الاستمرار في الجهود الرامية إلى حماية حقوق الفئات الضعيفة بما فيها الأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة (اليونان)؛
    Latvia would continue its efforts to protect the rights of women, children and persons with disabilities. UN وستواصل لاتفيا جهودها لحماية حقوق المرأة والطفل وذوي الإعاقة.
    It welcomed the measures taken to guarantee the rights of vulnerable groups such as the elderly, children and persons with disabilities. UN ورحبت بالتدابير المتخذة لتأمين حقوق الفئات المستضعفة، مثل المسنين والأطفال والمعاقين.
    Legislative and other measures had strengthened the protection of vulnerable groups, including women, children and persons with disabilities. UN وقد عززت التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة حماية الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء والأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة.
    In the same vein the Committee welcomes the creation of an office for the defence of children and persons with disabilities, within the Attorney—General's office (Ministerio Público), as well as the creation of the National Council for the Attention of Children with Disabilities (CONAMED). UN وترحب اللجنة من المنطلق ذاته بإنشاء مكتب للدفاع عن الأطفال والمعوقين في إطار مكتب النائب العام، وإنشاء المجلس الوطني للعناية بالأطفال المعوقين.
    Equipment and assistive devices for children and persons with disabilities are exempted from taxes when imported through organizations of or for the disabled persons. UN وتعفى المعدات والأجهزة المساعدة للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة من الضرائب عند استيرادها من خلال منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة أو لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus