"children and the advancement of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطفولة والنهوض بالمرأة
        
    • الأطفال والنهوض بالمرأة
        
    The Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women has undertaken an extensive literacy programme, which is provided through provincial health care services. UN وقامت وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة بتنفيذ برنامج واسع النطاق لمحو الأمية بواسطة مرافقها الإقليمية.
    - Creation of the Office for the Coordination of Non-governmental Organizations and Women's Associations (CORFEM), as a partner of the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women. UN - إقامة تنسيق بين المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية، شريكة وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة.
    * In the social sphere, the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women, with the collaboration of UNDP, has set up the Observatory for Women's Rights and Equality, whose primary objectives are: UN :: على الصعيد الاجتماعي، تم بمعرفة وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إنشاء مرصد لحقوق المرأة والمساواة ومن بين أهدافه الرئيسية ما يلي:
    - The re-launching of " Femme Gabonaises " , an informational magazine produced by the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women. UN - إنعاش أنشطة مجلة " المرأة الغابونية " للإعلام التابعة لوزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة.
    ODEFPA was definitely a non-governmental organization that received funding from various national and foreign partners, but at the same time it had to have a corresponding Ministry to which to convey its concerns, hence the link to the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women. UN والمرصد حتما منظمة غير حكومية تتلقى تمويلا من مختلف الشركاء من داخل البلد وخارجه، ولكن عليه في نفس الوقت أن يكون مرتبطا بوزارة لكي ينقل إليها نتائج رصده، ولذلك ارتبط المرصد بوزارة الأسرة وحماية الأطفال والنهوض بالمرأة.
    She wished to know what steps the Government and the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women were taking to promote the advancement of women and to protect them from discrimination. UN وقالت إنها تودّ أن تعرف ما هي الخطوات التي تتخذها الحكومة ووزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة لتعزيز النهوض بالمرأة وحمايتها من التمييز.
    She also wondered whether the work of the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women was adversely affected by a lack of resources, authority or awareness, or by resistance from some sectors. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان عمل وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة يتأثر على نحو سيء بالافتقار إلى الموارد أو السلطة أو الوعي، أو بما يلقاه من مقاومة من بعض القطاعات.
    The Committee wished to know, in particular, whether the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women planned to conduct a study on the situation of women in formal and informal employment and the protection of their labour rights. UN وقالت إن اللجنة تودّ أن تعرف، بشكل خاص، ما إذا كانت وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة تزمع إجراء دراسة عن حالة المرأة في العمالة النظامية وغير النظامية وحماية ما لها من حقوق العمل.
    - " Social and legal aspects of the status of Gabonese women " (Joint study by the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women, and the United Nations Population Fund, UNFPA); UN - " الدراسة الاجتماعية القانونية لوضع المرأة الغابونية " أجرتها وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في آذار/مارس 1997؛
    - " Women and decision-making " (Joint survey by the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women, and UNDP. UN - " بحث بشأن المرأة واتخاذ القرار " ، أجرته وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تموز/يوليه 2000.
    4. The signing of an agreement between the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women, and UNDP on a pilot project to award microcredits designed to encourage women in the province of Nyanga to become independent. UN 4 - توقيع اتفاقية بين وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بمشروع ريادي لمنح ائتمانات صغرى تكفل استقلالية النساء في إقليم نيانغا.
    She also wondered whether the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women had set a time frame for the enactment of reforms to statutory law aimed at putting an end to discrimination and whether it was envisaged to enact new legislation to promote equal opportunities for women and to combat violence against them. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت وزارة الأسرة وخماية الطفولة والنهوض بالمرأة قد وضعت إطارا زمنيا لسنّ إصلاحات للقوانين التشريعية ترمي إلى إنهاء التمييز، وما إذا كان يُتَوَخّى سنّ تشريعات جديدة لتشجيع كفالة تكافؤ الفرص المتاحة للمرأة ومكافحة العنف الموجه إليها.
    - Creation, by the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women, and the United Nations Development Programme (UNDP), of the Observatory for Human Rights and Equality (ODEFPA), which is responsible for protecting the rights of women, families and children, and for bringing discriminatory provisions into line with the spirit of the Constitution; UN - قيام وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإنشاء مرصد لحقوق المرأة والمساواة تتمثل أهدافه في الدفاع عن حقوق المرأة والأسرة والطفل والمواءمة بين الأحكام التمييزية حسب روح الدستور؛
    24. To complement this policy, the Office for the Coordination of Women's NGOs and Associations works towards the same goal, in partnership with the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women. UN 24- وتعزيزاً لهذه السياسة يسعى جهاز للتنسيق بين المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية (CORFEM) لتحقيق نفس الغرض بالاشتراك مع وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة.
    Women may appeal to the Public Commissioner (currently a woman), who is responsible for settling any disputes that may arise between the different social organizations. The Commissioner may also appeal to the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women, which has set up a special complaints and advisory unit for this purpose. UN وهكذا، يمكن للمرأة أن تجري اتصالا مع وسيط الجمهورية (الذي هو امرأة حاليا) ومكلف بتسوية الصراعات بين مختلف الفعاليات الاجتماعية ويمكنها أيضا الاتصال بوزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة التي يوجد بداخلها خلية للاستماع والتوجيه.
    The Government machinery set up in 1983 to promote the advancement of women, the Department for Women's Issues (Decree No. 1666/PR of 2 December 1983, on the powers and organization of the Department for Women's Issues), has gradually gained in stature, becoming, in February 1999, the Ministry for the Family and the Advancement of Women and, in January 2002, the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women. UN وأصبحت الأهمية للآلية الحكومية المنشأة عام 1983 والمكلفة بالنهوض بالمرأة، وهي وزارة الدولة لوضع المرأة (المرسوم رقم 1666/PR المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1983 والمتعلق بمواصفات وتنظيم وزارة الدولة لوضع المرأة) وأصبحت تعرف في شباط/فبراير 1999 بوزارة الأسرة والنهوض بالمرأة، وفي كانون الثاني/يناير 2002، أصبحت وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة.
    36. Ms. Gnacadja asked for clarification as to how the Observatory for Women's Rights and Equality (ODEFPA) could be an independent non-governmental organization, as indicated in the responses to both questions 3 and 4 of the list of issues and questions, if its resource persons worked under the supervision of the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women. UN 36 - السيدة غناكاجا: طلبت توضيح كيف يمكن للمرصد المعني بحقوق المرأة وبالمساواة أن يكون منظمة غير حكومية مستقلة، كما جاء في الردين على السؤالين 3 و 4 الواردين في قائمة المسائل والأسئلة، إذا كان الشخص الخبير يعمل تحت إشراف وزارة الأسرة وحماية الأطفال والنهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus