"children and young persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال والشباب
        
    • الأطفال والأحداث
        
    • بالأطفال والشباب
        
    • الأطفال والمراهقين
        
    • الأطفال وصغار السن
        
    • الأطفال والصغار
        
    • للأطفال والشباب
        
    • الأطفال والشبان
        
    • الأطفال واليافعين
        
    • الطفولة والشباب
        
    • للطفولة والشباب
        
    • باﻷطفال وصغار السن
        
    • للأطفال والأحداث
        
    • والأطفال والشباب
        
    • بالأطفال والمراهقين
        
    Sri Lanka will take measures for the rehabilitation and reintegration of ex-combatants, particularly children and young persons. UN كما ستتخذ سري لانكا تدابير لإعادة تأهيل وإعادة دمج المحاربين السابقين، ولا سيما الأطفال والشباب.
    Organization of symposia, lectures and soirées to which experts on the problems of children and young persons are invited. UN `6` تنظيم الندوات والمحاضرات والأمسيات التي تهتم بمشاكل الأطفال والشباب ودعوة ذوي الاختصاصات للمشاركة والمساهمة في ذلك.
    Malaysia asked about the scope and content of the children and young persons Code and the zero usury programme. UN واستفسرت ماليزيا عن نطاق ومحتوى قانون الأطفال والشباب وبرنامج القضاء التام على الربا.
    The Unit is also involved in cases that come before the children and young persons Advisory Board. UN والوحدة معنية أيضا بالحالات التي تُعرض على المجلس الاستشاري لشؤون الأطفال والأحداث.
    The children and young persons Order would allow such a sentence to be passed only by the High Court. UN ولا يسمح المرسوم الخاص بالأطفال والشباب بإصدار مثل هذه العقوبة إلاّ من المحكمة العليا.
    Several reforms in this area specially target children and young persons in need of psychiatric care and support services. UN وتستهدف عدة إصلاحات في هذا المجال على وجه الخصوص الأطفال والشباب الذين هم بحاجة إلى رعاية نفسية وخدمات دعم.
    The children and young persons Act is one of the pieces of legislation which seeks to incorporate specific provisions of the CRC into domestic legislation. UN وقانون الأطفال والشباب هو واحد من التشريعات التي تستهدف إدماج أحكام معينة من اتفاقية حقوق الطفل في التشريعات المحلية.
    Family violence against children and sexual abuse of children and young persons seriously violate child rights. UN أما مسألة العنف الأسري ضد الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب فتمثل انتهاكاً خطيراً لحقوق الطفل.
    Family violence against children and sexual abuse of children and young persons seriously violate child rights. UN أما مسألة العنف الأسري ضد الأطفال والاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب فتمثل انتهاكاً خطيراً لحقوق الطفل.
    The key legislative instrument was the children and young persons Act. UN والصك التشريعي الرئيسي هو قانون الأطفال والشباب.
    Article 44 of the Constitution protects children and young persons by establishing fundamental rights and social objectives. UN ويلقي الدستور في المادة 44 إضاءة اجتماعية على الأطفال والشباب في سياق تناوله للحقوق الأساسية والأهداف الاجتماعية.
    In this respect, the prospects of migrant children and young persons in the country of destination were of particular concern. UN وفي هذا الصدد، يثير مستقبل الأطفال والشباب من المهاجرين في بلدان المقصد اهتماما خاصا.
    Other measures being put in place to protect children and young persons UN والتدابير الأخرى الجاري اتخاذها لحماية الأطفال والشباب هي:
    children and young persons subject to protection under the law UN الأطفال والشباب الخاضعون للحماية بموجب القانون
    Health and safety of children and young persons at the workplace UN صحة وسلامة الأطفال والأحداث في موقع العمل
    In many countries, there are a number of educational alternatives for children and young persons with disabilities, which are organized outside the formal education system. UN وتوجد في بلدان كثيرة، خارج نظم التعليم الرسمي، بدائل تعليمية خاصة بالأطفال والشباب المعوقين.
    children and young persons should be protected from economic and social exploitation. UN ومن الواجب حماية الأطفال والمراهقين من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي.
    Efforts are also being made to promote awareness of the psychological and social implications of these sexual practices for children and young persons. UN وتُبذل الجهود أيضاً لتعزيز الوعي بالآثار النفسية والاجتماعية لهذه الممارسات الجنسية على الأطفال وصغار السن.
    Age-related accommodations to ensure effective participation of children and young persons with disabilities UN التيسيرات المتصلة بالأعمار لضمان مشاركة الأطفال والصغار ذوي الإعاقة مشاركة فعالة
    It also provides protection to children and young persons from economic and social exploitation. UN وتنص أيضاً على توفير الحماية للأطفال والشباب من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي.
    Protection of children and young persons against economic and social exploitation 337 - 349 75 UN حماية الأطفال والشبان من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي
    Development of the Draft Inclusive Education Policy giving effect to all school aged children and young persons' right to education; UN وضع مشروع سياسة التعليم الجامع التي تُعمل الحق في التعليم لجميع الأطفال واليافعين في سن المدرسة؛
    It welcomed the adoption of the Sharia Penal Code Order and the children and young persons Act. UN ورحّبت باعتماد نظام قانون العقوبات المستمد من الشريعة وقانون الطفولة والشباب.
    Programmes on child smuggling were incorporated into the programmes and plans for the implementation of the national strategy for children and young persons. UN كما تم إدراج برامج مكافحة تهريب الأطفال ضمن برامج الخطط التنفيذية للاستراتيجية الوطنية للطفولة والشباب.
    The children and young persons Act (cap. 141) is the leading statute providing “protection and discipline” for “children, juveniles and young persons” under the Laws of Kenya, and establishing juvenile law courts and their procedures. UN ٣٤- ويشكل القانون المتعلق باﻷطفال وصغار السن )الباب ١٤١( القانون الرئيسي الذي يوفر " الحماية والتربية " " لﻷطفال واﻷحداث والشباب " بموجب القوانين الكينية، ويُنشئ المحاكم القانونية لﻷحداث وإجراءاتها.
    Protection and assistance to children and young persons UN توفير الحماية والمساعدة للأطفال والأحداث
    Treating everyone alike in all situations could also bring about inequalities as certain classes of persons require special treatment such as those with disabilities, children and young persons. UN كما يمكن أن تؤدي معاملة الجميع على قدم المساواة في جميع الحالات إلى تفاوتات حيث أن بعض الفئات تتطلب معاملة خاصة مثل المعوقين والأطفال والشباب.
    24. The Committee is concerned by the inadequacy of the human and financial resources devoted to ensuring the proper administration of juvenile justice, including the appropriate implementation of the Code on children and young persons. UN 24- تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص الموارد المالية والبشرية المخصصة لحسن إدارة شؤون قضاء الأحداث، بما في ذلك تنفيذ القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين تنفيذاً مناسباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus