"children around the world" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال في جميع أنحاء العالم
        
    • الأطفال في شتى أنحاء العالم
        
    • الأطفال في العالم
        
    • الأطفال في جميع أرجاء العالم
        
    • الأطفال في مختلف أنحاء العالم
        
    • إن الأطفال في أنحاء العالم
        
    • والأطفال في أنحاء العالم
        
    • والأطفال في شتى أنحاء العالم
        
    • طفل في العالم
        
    We look forward to a time when there will no longer be thousands of children around the world fighting the wars of adults. UN ونحن نتطلع إلى عهد لن يوجد فيه آلاف الأطفال في جميع أنحاء العالم يخوضون حروب البالغين.
    All of those components are essential for tackling the many problems currently faced by children around the world. UN كل هذه الخواص تكتسي أهمية بالغة لمعالجة المشاكل العديدة التي تواجه الأطفال في جميع أنحاء العالم في الوقت الراهن.
    Such action would contribute significantly to improving the situation of children around the world. UN واختتمت كلمتها قائلة إن هذا الإجراء من شأنه أن يسهم بدرجة كبيرة في تحسين وضع الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    61. For many children around the world, the gap between these principles and reality remains a dramatic challenge. UN 61- وتبقى الهوة التي تفصل بين المبادئ والواقع تحدياً هائلاً بالنسبة للكثير من الأطفال في شتى أنحاء العالم.
    The Secretary-General's report offers a mixture of hope and concern about the situation of children around the world. UN ويقدم تقرير الأمين العام مزيجا من الأمل والقلق بشأن حالة الأطفال في العالم.
    The Italian Government is also particularly glad to welcome the joint initiative between the Organizing Committee of the Winter Olympic Games in Turin and UNICEF Italy to work together so that the Olympic Truce can benefit all children around the world. UN وتشعر الحكومة الإيطالية أيضا بالسرور بصورة خاصة إذ ترحب بالمبادرة المشتركة بين اللجنة المنظمة للألعاب الأوليمبية في تورين ومكتب منظمة الأمم المتحدة للطفولة في إيطاليا للعمل بالترافق حتى تتمكن الهدنة الأوليمبية من إفادة جميع الأطفال في جميع أرجاء العالم.
    Violence against children was a challenge that continued to compromise the rights of children around the world, and had to be addressed urgently. UN فالعنف ضد الأطفال تحد ينال باستمرار من حقوق الأطفال في جميع أنحاء العالم ويتعين التصدي له على وجه السرعة.
    6. There was no question that change and progress were possible for millions of children around the world. UN 6 - ولا شك في أن هناك فرص حقيقية لتحقيق التقدم من أجل ملايين الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    142. There was no question that change and progress were possible for millions of children around the world. UN 142 - ولا شك في أن هناك فرص حقيقية لتحقيق التقدم من أجل ملايين الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    In UNICEF, evaluation aims to support stronger organizational performance and results, leading to real improvements in the lives of children around the world. UN وفي اليونيسيف، يهدف التقييم إلى دعم الأداء التنظيمي والنتائج بصورة أقوى، الأمر الذي يفضي إلى إجراء تحسينات حقيقية في حياة الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    She said that she would strive to achieve an open, transparent and constructive Presidency that would contribute to improving the situation of children around the world. UN وأضافت أنها ستعمل جاهدة على أن تسود فترة رئاستها روح الانفتاح والشفافية والعمل البناء بما يسهم في تحسين وضع الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    She said that she would strive to achieve an open, transparent and constructive Presidency that would contribute to improving the situation of children around the world. UN وأضافت أنها ستعمل جاهدة على أن تسود فترة رئاستها روح الانفتاح والشفافية والعمل البناء بما يسهم في تحسين وضع الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Unfortunately, millions of children around the world are growing up without one or both of their parents due to poverty, disability, disease, natural disasters, family breakdown and divorce. UN غير أن ملايين الأطفال في جميع أنحاء العالم يترعرعون، للأسف، دون أحد الأبوين أو كليهما بسبب الفقر، والإعاقة، والمرض، والكوارث الطبيعية، وتفكك الأسرة والطلاق.
    70. Furthermore, millions of children around the world are growing up without one or both of their parents. UN 70 - إضافة إلى ذلك، يشب الملايين من الأطفال في جميع أنحاء العالم وقد فقدوا أحد أبويهم أو كليهما.
    Present in more than 120 countries, child helplines play an invaluable role in the protection of children from violence, which is the main reason why children around the world call helplines. UN وتقوم خطوط الاتصال للمساعدة الموجودة في أكثر من 120 بلدا بدور قيِّم في حماية الأطفال من العنف، وهو السبب الرئيسي الذي يجعل الأطفال في جميع أنحاء العالم يتصلون بالخطوط.
    1. The second revised draft outcome document submitted by the Bureau of the Preparatory Committee acknowledges the key role that the Convention on the Rights of the Child plays in national and international efforts to improve the situation of children around the world. UN 1- إن المسودة الثانية المنقحة للوثيقة الختامية التي تقدم بها مكتب اللجنة التحضيرية تقر الدور الأساسي الذي تؤديه اتفاقية حقوق الطفل في إطار الجهود الوطنية والدولية لتحسين وضع الأطفال في شتى أنحاء العالم.
    1. The second revised draft outcome document submitted by the Bureau of the Preparatory Committee acknowledges the key role that the Convention on the Rights of the Child plays in national and international efforts to improve the situation of children around the world. UN 1- إن المسودة الثانية المنقحة للوثيقة الختامية التي تقدم بها مكتب اللجنة التحضيرية تقر الدور الأساسي الذي تؤديه اتفاقية حقوق الطفل في إطار الجهود الوطنية والدولية لتحسين وضع الأطفال في شتى أنحاء العالم.
    The World Summit for Children in 1990 and the Convention on the Rights of the Child represented major turning points towards a joint commitment for planning and action in support of children around the world. UN إن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في 1990 واتفاقية حقوق الطفل يمثلان نقطتي تحول رئيسيتين نهو التزام مشترك بالتخطيط والعمل على دعم الأطفال في العالم كله.
    69. The Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children promotes the institutionalization of regional partnerships to mobilize support and action to prevent violence and protect children around the world. UN 69 -وتشجع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال على إضفاء طابع مؤسسي على الشراكات الإقليمية من أجل حشد الدعم واتخاذ إجراءات لمنع العنف وحماية الأطفال في جميع أرجاء العالم.
    As children around the world prepare to begin a new school year, the children in Gaza are facing the potential loss of their education opportunities if this grave crisis continues and if the plight of the thousands of displaced sheltering in UNRWA schools is unresolved. UN وبينما يستعد الأطفال في مختلف أنحاء العالم لبدء سنة دراسية جديدة، يواجه أطفال غزة احتمال أن يفقدوا فرص تعليمهم إذا استمرت هذه الأزمة الخطيرة وإذا لم يوجد حل لمحنة آلاف المشردين الذين يتخذون مأوى لهم في مدارس الأونروا.
    children around the world were exposed to armed conflicts, sexual exploitation, recruitment as child soldiers and other forms of violence, malnutrition and infant mortality. UN وقالت إن الأطفال في أنحاء العالم يتعرضون للصراعات المسلحة، والاستغلال الجنسي، والتجنيد كجنود أطفال ويتعرضون لغير ذلك من أشكال العنف وسوء التغذية ووفيات الأطفال الرُضّع.
    Their engagement means survival and the prospect of a life free of fear for millions of men, women and children around the world. UN إن التزامها يعني كفالة البقاء وفرصة العيش في مأمن من الخوف للملايين من الرجال والنساء والأطفال في أنحاء العالم.
    At the end of 1999, it is estimated that 34.3 million adults and children around the world were living with HIV/AIDS, and that 18.8 million people have died since the beginning of the epidemic. UN ويقدر أن 34.3 مليون من البالغين والأطفال في شتى أنحاء العالم كانوا يعيشون في نهاية عام 1999 وهم مصابون بوباء الإيدز، وأن 18.8 مليون نسمة لقوا حتفهم منذ بداية تفشي الوباء.
    Child labour had become a serious problem, which according to ILO affected some 250 million children around the world. UN وأضحى عمل الطفل مشكلة خطيرة وتمس، حسب منظمة العمل الدولية، حوالي ٢٥٠ مليون طفل في العالم قاطبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus