While no information was available on the recruitment of children by Government forces, they were responsible for the arrest, arbitrary detention and torture of children for their perceived or actual association with the opposition, and for using children as human shields. | UN | وفي حين لم تتوافر أي معلومات عن قيام القوات الحكومية بتجنيد الأطفال، فإن هذه القوات مسؤولة عن إلقاء القبض على الأطفال واحتجازهم التعسفي وتعذيبهم لارتباطهم المتصور أو الفعلي بالمعارضة، وعن استخدامها الأطفال كدروع بشرية أثناء العمليات البرية. |
155. Information was received that the national armed forces used children as human shields. | UN | 155 - ووردت معلومات تفيد بأن القوات المسلحة السورية استخدمت الأطفال كدروع بشرية. |
He recalled that Israel often used children as human shields. Its military forces sent child scouts into potentially dangerous situations before going in themselves. | UN | وذكّر بأن إسرائيل قامت في أحيان كثيرة باستخدام الأطفال كدروع بشرية وأن القوات المسلحة الإسرائيلية دفعت بأطفال من الكشافة إلى أوضاع محتملة الخطورة قبل أن تواجهها بنفسها. |
To date, the measures taken by the Israeli security forces to prevent and punish the use of children as human shields have not reflected the gravity of such conduct. | UN | وحتى تاريخه، لم تكن التدابير التي اتخذتها قوات الأمن الإسرائيلية لمنع استخدام الأطفال كدروع بشرية والمعاقبة عليه معبرة عن خطورة هذا السلوك. |
Use of children as human shields and informants | UN | استخدام الأطفال كدروع بشرية ومرشدين |
17. The United Nations also gathered reports of the use of children as human shields during Government forces ground operations, particularly ones that were carried out in 2011 and 2012. | UN | 17 - وجمعت الأمم المتحدة أيضا تقارير تشير إلى استخدام الأطفال كدروع بشرية أثناء عمليات برية للقوات الحكومية، ولا سيما خلال تلك التي شُنت في عامي 2011 و 2012. |
14. The Government stated that, while Council resolution 19/22 attributed violations against children to the Syrian authorities, it disregarded violations committed by " terrorist armed groups " through killings, kidnappings and using children as human shields. | UN | 14- وقالت الحكومة إنه بينما نُسب المجلس إلى السلطات السورية، في قراره 19/22، ارتكاب الانتهاكات بحق الأطفال، فقد تغاضى عن الانتهاكات التي ترتكبها " المجموعات الإرهابية المسلحة " من خلال أعمال القتل والخطف واستخدام الأطفال كدروع بشرية. |
(a) The use of children as human shields, as bodyguards for army commanders, as sexual slaves and for committing the most serious human rights abuses, including massacres and mass rapes; | UN | (أ) استخدام الأطفال كدروع بشرية وكحراس للقادة العسكريين وإخضاعهم للعبودية الجنسية لارتكاب أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة، بما في ذلك المذابح وعمليات الاغتصاب الجماعي؛ |
(b) Almost all those using children as human shields and informants have remained unpunished and that the soldiers convicted for having forced at gunpoint a nine-year old child to search bags suspected of containing explosives only received a suspended sentence of three months and were demoted. | UN | (ب) لم يحاسب تقريباً كل الأشخاص الذين استخدموا الأطفال كدروع بشرية وكمخبرين، ولم يصدر في حق الجنود الذين أدينوا بتهمة تهديد طفل في التاسعة بالسلاح لإجباره على تفتيش أكياس كان يشتبه في احتوائها على متفجرات سوى حكم بالسجن ثلاثة أشهر مع وقت التنفيذ وبخفض رتبتهم. |
101. Ms. Rasheed (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that the rhetoric used by Israel in saying that Palestinians used children as human shields was yet another manifestation of the deep-rooted racism of the occupying force. | UN | 101- السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): تحدثت ممارسة لحق الرد، فقالت إن اللغة الطنانة التي تستخدمها إسرائيل في القول بأن الفلسطينيين يستخدمون الأطفال كدروع بشرية هي مظهر آخر من مظاهر العنصرية المتأصلة للقوة القائمة بالاحتلال. |
" The Security Council expresses deep concern that civilians, in particular children, continue to account for a considerable number of casualties resulting from killing and maiming in armed conflicts, including as a result of deliberate targeting, indiscriminate and excessive use of force, indiscriminate use of landmines and cluster munitions and use of children as human shields. | UN | " ويعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه لأن المدنيين، ولا سيما الأطفال، لا يزالون يشكلون نسبة كبيرة من المصابين نتيجة لأعمال القتل والتشويه في النزاعات المسلحة، بما فيها الناجمة عن الاستهداف المتعمد، والاستعمال العشوائي والمفرط للقوة، والاستخدام العشوائي للألغام الأرضية والذخائر العنقودية، واستخدام الأطفال كدروع بشرية. |
" The Council expresses deep concern that civilians, in particular children, continue to account for a considerable number of casualties resulting from killing and maiming in armed conflicts, including as a result of deliberate targeting, indiscriminate and excessive use of force, indiscriminate use of landmines and cluster munitions and use of children as human shields. | UN | " ويعرب المجلس عن بالغ القلق لأن المدنيين، ولا سيما الأطفال، لا يزالون يشكلون عددا كبيرا من ضحايا أعمال القتل والتشويه في النزاعات المسلحة، بما فيها أعمال القتل والتشويه الناجمة عن الاستهداف المتعمد والاستعمال العشوائي والمفرط للقوة والاستخدام العشوائي للألغام الأرضية والذخائر العنقودية واستخدام الأطفال كدروع بشرية. |