"children as part of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال كجزء من
        
    • طفل كجزء من
        
    • لﻷطفال كجزء من
        
    • الأطفال في إطار
        
    The Government had also adopted a law declaring 2012 the year of combating violence against children as part of its efforts to end that scourge. UN واعتمدت الحكومة أيضا قانونا يعلن عام 2012 عام مكافحة العنف ضد الأطفال كجزء من جهودها الرامية إلى استئصال تلك الآفة.
    For instance, the Millennium Development Goal addressing child mortality should be expanded to include the women who give birth to the children as part of the protection programme. UN فعلى سبيل المثال، يمكن توسيع الهدف الذي يتناول وفيات الأطفال من بين الأهداف الإنمائية للألفية ليشمل النساء اللاتي يلدن الأطفال كجزء من برنامج الحماية.
    Lastly, his delegation was pleased to observe that UNICEF and its partners were working actively towards ensuring that the countries of sub-Saharan Africa gave priority to investment in children as part of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وأخيراً، قال إن مما يسر وفده أن يلاحظ أن اليونيسيف وشركاءها يعملون بجد نحو ضمان إعطاء بلدان إفريقيا جنوبي الصحراء أولوية للاستثمار في الأطفال كجزء من الشراكة الجديدة لتنمية إفريقيا.
    UNICEF-Khartoum also vaccinated more than 5,000 children as part of its barge outreach programme. UN وقام مكتب اليونيسيف في الخرطــوم بتحصيــن أكثــر مــن ٠٠٠ ٥ طفل كجزء من برنامجه للرعاية الذي يستخدم فيه القوارب.
    6. The Committee welcomes with satisfaction the State party's report on the establishment of offices to provide advice and care in cases of violence and abuse against children and adolescents and the programmes introduced to assist children as part of the measures to solve the problem of displaced persons. UN ٦- وترحب اللجنة مع الارتياح بإشارة الدولة الطرف الى إنشاء مكاتب لتقديم المشورة والرعاية لﻷطفال والمراهقين في حالات العنف وإساءة المعاملة والى وضع برامج لتقديم المساعدة لﻷطفال كجزء من التدابير المتعلقة بحل مشكلة المشردين.
    137. Children with disabilities learn about reproductive health at school in classes with other children as part of sexual education. UN 137 - ويجري تثقيف الأطفال ذوي الإعاقة بمسائل الصحة الإنجابية في المدارس في صفوف دراسية مع غيرهم من الأطفال في إطار التثقيف الجنسي.
    Parties to conflict have abducted children as part of systematic campaigns of violence against civilian populations in countries such as Angola, Colombia, Nepal, Sierra Leone, the Sudan and Uganda. UN فقد خطف الأطراف في الصراعات الأطفال كجزء من حملات العنف المنهجية ضد السكان المدنيين في بلدان مثل أنغولا وكولومبيا ونيبال وسيراليون والسودان وأوغندا.
    Ensuring that work performed by children as part of their schooling does not jeopardize their right to education and/or their physical and mental health; UN (ب) كفالة عدم مساس العمل الذي يقوم به الأطفال كجزء من التعليم المدرسي بحقهم في التعليم و/أو صحتهم البدنية والعقلية؛
    98. In general, UNICEF has moved during this MTP period from a project-based response to different categories of children, to a broader approach that views children as part of a wider society which has not been fully successful in protecting their rights. UN 98 - وبوجه عام، فقد تحولت اليونيسيف خلال فترة الخطة المتوسطة الأجل هذه من الاستجابة عن طريق إقامة المشاريع لمختلف فئات الأطفال إلى نهج أوسع ينظر فيه إلى الأطفال كجزء من مجتمع أوسع لم يحقق النجاح الكامل في حماية حقوقهم.
    Volunteer programmes for older persons, such as the " Retired senior volunteer programme " in Singapore, provide mentoring programmes for young children as part of afterschool activities and host programmes for young international students. UN كما أن برامج المتطوّعين لصالح المسنّين، ومن ذلك مثلاً " برنامج المتطوّعين من أجل المسنّين المتقاعدين " في سنغافورة، تقدِّم برامج تعليمية لصالح صغار الأطفال كجزء من أنشطة ما بعد المدرسة إضافة إلى برامج استضافة لشباب الطلاب الدوليين.
    99. The budget of the Government of the Republic of Iraq makes no clear or detailed allocation of resources for children, which are instead woven into the budgets of national institutions and ministries that deal with children as part of their work, such as the Ministries of Education, Health, Justice, Youth and Sports, and Culture. The exception is the Ministry of Labour and Social Affairs, which allocates part of its budget to children. UN 99- لم تخصص ميزانية حكومة العراق مخصصات واضحة ومفصلة بصدد موارد الميزانية لصالح الأطفال وإنما تداخلت الميزانيات مع المؤسسات والوزارات العراقية التي يدخل فيها الأطفال كجزء من عملهم مثل وزارة التربية، الصحة،العدل ' الشباب والرياضة، الثقافة، باستثناء وزارة العمل والشؤون الاجتماعية حيث خصصت جزء من ميزانيتها لمصلحة الطفل.
    Ten million volunteers, for example, supported the immunization of 550 million children as part of the global polio eradication initiative. UN وعلى سبيل المثال، دعم عشرة ملايين متطوع تحصين 550 مليون طفل كجزء من الحملة العالمية للقضاء على شلل الأطفال.
    151. The Committee welcomes with satisfaction the State party's report on the establishment of offices to provide advice and care in cases of violence against and abuse of children and adolescents and the programmes introduced to assist children as part of the measures to solve the problem of displaced persons. UN ١٥١ - وترحب اللجنة مع الارتياح بإشارة الدولة الطرف الى إنشاء مكاتب لتقديم المشورة والرعاية في حالات العنف الموجه ضد اﻷطفال والمراهقين وإساءة معاملتهم وإلى وضع برامج لتقديم المساعدة لﻷطفال كجزء من التدابير المتعلقة بحل مشكلة المشردين.
    (d) Provide adequate diversionary options for children as part of wider reforms in the court system in order to ensure that detention is the last resort; UN (د) توفير خيارات كافية لتحويل عقوبات الأطفال في إطار إصلاحات أوسع نطاقاً لنظام المحاكم لكفالة عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلاّ كملاذ أخير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus